姜夔《庆宫春.双桨莼波》文言文阅读

姜夔《庆宫春.双桨莼波》文言文阅读

  庆宫春

  姜夔

  绍熙辛亥除夕,予别石湖归吴兴,雪后夜过垂虹,尝赋诗云:“笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”后五年冬复与俞商卿、张平甫、銛朴翁自封禺同载诣梁溪,道经吴松。山寒天迥,雪浪四合。中夕相呼,步垂虹,星斗下垂,错杂渔火,朔吹凛凛,卮酒不能支。朴翁以衾自缠,犹相与行吟,因赋此片,盖过旬涂稿乃定。朴翁咎予无益,然意所耽,不能自已也。平甫、商卿、朴翁皆工于诗,所出奇诡,予亦强追逐之。此行既归,各得五十余解。

  双桨莼波,一蓑松雨,暮悉渐满空阔。呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。那回归去,荡云雪,孤舟夜发。伤心重见,依约眉山,黛痕低压。采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。酒醒波远,正凝想、明珰素袜,如今安在?唯有栏干,伴人一霎。

  《文心雕龙·知音》,“慷慨者逆声而击节,蕴藉者见密而高蹈,浮慧者观绮而跃心,爱奇者闻诡而惊听。”此词小序谓诗友作品的主要特色为奇诡,“予亦强追逐之。”可见知音会心在此。《庆宫春》风格沉郁而飞动,创作态度十分认真,“过旬涂改乃定”,很值得注意。

  缪钺《论姜夔词》谓,“同为忧国哀时之作,稼轩词如钟鼓镗鞳之响,白石词如萧笛怨抑之音。”白石爱国忧民深切,与辛弃疾等力主恢复沦陷金国的北方领土,但他的诗词不象陆游、辛弃疾那样大声疾呼正面攻坚,往往九转回肠意在言外,不能否认这也是一种斗争方式。

  绍熙二年(1191)秋在合肥作《摸鱼儿》,意境奇诡的冷色调与《庆宫春》相类,可作比较:“天风夜冷,自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领?空赢得,今古三星炯炯,银波相望千顷。”这显然写的是北宋沦亡的“靖康之耻”,“织锦人”、“乘槎客”就是被金人掳去北方的徽钦二帝和后妃后宫三千人。后三句以“今古三星炯炯”极写一个甲子忍辱偷生之痛,使人有齿发俱寒之感。类清空深邃、明净神奇的《庆宫春》。

  据《吴郡图经续志》,“垂虹”是吴江桥亭名,“吴江利往桥,庆历八年,县尉王廷坚所建也。……桥有亭曰垂虹。”诗人有数次深冬雨雪天气夜过吴江的奇特经历,或小舟经垂虹亭下,或步行过桥经垂虹亭,情景印象深刻。复点染以诗人独特的思想感情,遂成浩渺奇诡之词。此次白石与张(平甫)、俞(商卿)、葛(朴翁)同过吴松,四人所作诗词编为一卷《载雪录》,时人题句有“乱云连野水连空,只有沙鸥共数公。”“诗宗峥嵘照眼开,人随尘劫挽难回。”点明《载雪录》和《庆宫春》虚明静净之境并非真空。“盟鸥”呼我又“背人”而去;隐约“伤心重见”的群山“黛痕低压”,心情十分沉重;数公高歌谁答,只好雪夜长桥般“飘然引去”;凝想中的’一切美好事物(以“明珰素袜”作形象代表),“如今安在”?长桥栏干,也只能“伴人一霎”。人们将没遮栏地陷入暮愁烟雨的无边空阔。“空赢得,今古三星炯炯。”国家民族危亡之痛,沉沉寥阔得如渺渺银汉,孝宗以来的文恬武嬉、苟且误国,更在不言中了。

  《庆宫春》的奇诡,非仅塑造出一群傲啸江湖的高士形象。萧笛怨抑,忧愤深广。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11217.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:07
下一篇 2022年12月3日 10:07

相关推荐

  • 中考文言文《张良奇遇》练习答案及译文

    中考文言文《张良奇遇》练习答案及译文   中考语文文言文专项练习:《张良奇遇》   良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子!下取履!”良鄂然…

    2023年1月10日
    282
  • 戴叔伦《题三闾大夫庙》阅读答案及赏析

    题三闾大夫庙① 戴叔伦 沅湘流不尽,屈子怨何深。 日暮秋风起,萧萧枫树林。 【注】①三闾大夫庙:奉祀春秋时楚国三闾大夫屈原的庙宇。 (1)说说“日暮秋风起,萧萧枫树林&…

    2023年4月11日
    169
  • 文言文《掩耳盗铃》翻译及分析

    文言文《掩耳盗铃》翻译及分析   掩耳盗铃原为盗钟掩耳,为一中国成语,下面是文言文《掩耳盗铃》翻译及道理分析,欢迎参考阅读!   掩耳盗铃:偷钟怕别人听见而捂住自己的耳朵,明明掩盖…

    2023年1月5日
    235
  • 对美女的表白的诗句

    对美女的表白的诗句   表白,是当内心有感,需要对某个人或某件事表达出来的时候,通过口述将情感表达出来的一种方式。下面给大家整理了对美女的表白的`诗句,一起来看看吧!   对美女的…

    2023年4月20日
    204
  • 李忱《瀑布》阅读答案附赏析

     瀑布       李忱     千岩万壑不辞劳,远看方知出处高。  &nbsp…

    2023年4月9日
    290
  • 《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析

    《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析   《泰州海陵县主簿许君墓志铭》作者主要是哀悼许平有才能而屈居下位的悲剧。下面是小编为大家带来的《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析,欢迎…

    2023年1月5日
    218
分享本页
返回顶部