魏文侯问李克文言文的解析和习题答案

魏文侯问李克文言文的解析和习题答案

  魏文侯问李克

  【原文】

  魏文侯问李克曰:为国如何?对曰:臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。文侯曰:吾赏罚皆当,而民不与,何也?对曰:国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安其子女之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。 (选自西汉·刘向《说苑·政理》)

  【参考译文】

  魏文侯问李克:怎样治理国家呢? 李克回答说:治理国家的原则就是,给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人(按劳分配,论功行赏),推行赏罚得当的政策。 文侯问:我赏罚都得当,但是国人还是不满意,为什么 ? 李克回答到:国家有不劳而获的蛀虫! 我认为:取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士。祖辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能(继承)他们的待遇,出门就乘车马、穿着华美的’衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷鼓乐歌舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上的法规(按劳分配,论功行赏)。因此(有必要)取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是消灭蛀虫。

  【阅读训练】

  1.解释:

  ①使:任用 ②与:归附 ③其:大概

  ④衣:穿 ⑤修:讲究,此指欣赏 ⑥乱:扰乱

  3.指出上文中三个使动词。

  ① ;② ;③ 。

  答:①食(有劳) ②禄(有功) ③来(四方之士)

  4.李克认为魏文侯在治国上的当务之急是什么?请用原句回答。

  答:夺其禄以来四方之士。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11994.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:45
下一篇 2022年12月4日 11:45

相关推荐

  • 残婿说鹿文言文翻译

    残婿说鹿文言文翻译   当你身处尴尬的环境下,想抓痒、流鼻涕之类的你会怎么机智解围?残婿一文中三个女婿以鹿为借口解围的妙招可以学习一二哦。   残婿说鹿文言文翻译  原文:   一…

    2023年1月6日
    388
  • 囊萤夜读的文言文翻译

    囊萤夜读的文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    2023年1月6日
    379
  • 张先《惜琼花》阅读答案及赏析

    惜琼花 张  先 汀蘋白,苕水碧。每逢花驻乐,随处欢席。别时携手看春色。萤火而今,飞破秋夕。 汴河流,如带窄。任身轻似叶,何计归得? 断云孤鹜青山极。楼上徘徊,无尽相忆。…

    2023年4月9日
    320
  • 初中文言文省略句式知识点

    初中文言文省略句式知识点   1、省略主语。有承前省、蒙后省,自述或对话中也常常省略。例如:   永州之野产异蛇,( )黑质而白章,( )触草木,( )尽死。(柳宗元《捕蛇者说》)…

    2023年1月11日
    345
  • 吴起用兵文言文翻译

    吴起用兵文言文翻译   导语:对于《吴起用兵》这篇文言文同学们都有所了解的了,那么做好课后的练习也是很重要的,下面小编为你整理的吴起用兵文言文翻译,希望对你有所帮助!   吴起用兵…

    2023年1月7日
    314
  • 常用文言文虚词归纳

    常用文言文虚词归纳   知识点总结   虚词没有实在意义,一般不能充当句子成分,不能单独回答问题(少数副词如"不""也许""没有&…

    2022年12月4日
    272
分享本页
返回顶部