象虎文言文翻译及答案

象虎文言文翻译及答案

  导语:如何在紧张的考场上读懂一篇文言文,解答好题目,并拿到其中的绝大多数分数呢?下面由小编为您整理出的象虎文言文翻译及答案内容,一起来看看吧。

  象虎

  楚人有患狐者①,多方以捕之,弗获。或②教之曰:“虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下③,狐入遇焉④,啼而踣⑤。他日,豕曝(p )于其田。乃使伏象虎,而使其子以戈椅诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,被象虎以趋之。人或止之曰:“是驳⑥也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷口句而前,攫而噬之,颅磔而死。

  导读:象虎不是真虎,道理十分明白。如果自己以为像虎就是真虎,那么距离败亡也就不远了。

  注释:①患狐者:受狐狸扰害的人。②或:有的人。无定指代词。③牖(y u)下:窗户之下。④焉:它。代象虎。⑤啼而踣(b ):惊叫吓倒在地。踣,跌倒。⑥驳(b ):马名。

  精练:

  一、解释加点的词

  1.乃使作象虎(      )   2.狐入遇焉,啼而踣(   )(    )

  3.豕曝于其田(   )(    ) 4.被象虎以趋之(    )

  5.颅磔而死(   )

  二、翻译

  1.咸詟而亡其神,伏而俟命。

  ____________________________________

  2.乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。

  ____________________________________________________________________________

  三、“马雷口句而前,攫而噬之,颅磔而死。”这个楚人犯了什么致命的错误?

  ______________________________________

  【答案参考】

  象 虎

  楚国有个受狐狸扰害的人,多方设法来捕捉狐狸,但没有捉到。有人教他说:“虎,山兽之王,天下的野兽见了它,全都吓掉魂似的,趴在地上等死。”于是他让人做了一个假老虎,拿来虎皮蒙在外面,把它放在窗户之下。狐进来遇到象虎,惊叫着吓倒在地。有一天,一头野猪出现在他的`田里,于是就让人把象虎埋伏在田里,而让他儿子拿着长戈在通衢上拦截它,农夫大声吆喝,野猪在草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向通衢奔去。野猪被捉到了。楚人非常高兴,觉得象虎可以降服天下的野兽。后来,野地里有一种野兽,样子有点像马,楚人披上象虎就跑过去。有人劝阻他说:“这是驳呀,真虎尚且不能抵挡,去必将遭难。”不听。那驳马发出雷鸣似的吼叫,扑上前来,抓住了他就咬,楚人头颅破裂而死。

  一、1.假老虎    2.代象虎  跌倒    3.野猪  出现    4.同“披”    5.裂

  二、1.都吓掉了魂似的,趴在地上等死。(俟命,听命,听候处置发落。)

  2.就派人把象虎埋伏在田里,而派他儿子拿着长戈在通衢上拦截它。农人呼,野猪从草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向大路奔去,被捉住了。

  三、他觉得象虎可以像真老虎那样征服所有的野兽,实在糊涂,还不听别人的劝告。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12034.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:46
下一篇 2022年12月4日 11:46

相关推荐

  • “傅宗龙,字仲纶,云南昆明人”阅读答案解析及翻译

    傅宗龙,字仲纶,云南昆明人。万历三十八年进士。除铜梁知县,调巴县,行取①,入为户部主事。久之,授御史。天启元年,辽阳破,帝下募兵之令,宗龙请行。一月余,得精卒五千。明年,安邦彦反,…

    2023年1月2日
    399
  • 课内文言文《师说》阅读答案

    课内文言文《师说》阅读答案   《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。下面是小编为你带来的课内文言文《师说…

    2023年1月4日
    361
  • 《三十六计:釜底抽薪》文言文赏识

    《三十六计:釜底抽薪》文言文赏识   从锅底抽掉柴火。比喻从根本上解决问题。   【原典】   不敌其力①,而消其势②,兑下乾上之象③。   【注释】   ①不敌其力:敌,动词,攻…

    2022年12月3日
    400
  • 《燕喜亭记》文言文翻译

    《燕喜亭记》文言文翻译   导语:《燕喜亭记》是唐代文学家韩愈为当时贬任连州司户参军王弘中所建山亭而写的一篇亭台楼记。下面是小编整理的《燕喜亭记》文言文翻译,希望对大家有所帮助。 …

    2023年1月7日
    570
  • 高中文言文实词和虚词的区别

    高中文言文实词和虚词的区别   高中文言文实词和虚词的区别   最近,为了上好文言文单元,我特意在重温《现代汉语》一书时,做了一些笔记,现整理如下,供同学们参考:   1.英语里的…

    2023年1月4日
    388
  • 金堡《满江红·大风泊黄巢矶下》阅读答案

    满江红·大风泊黄巢矶下 明·金堡① 激浪输风,偏绝分②、乘风破浪。滩声战、冰霜竞冷,雷霆失壮。鹿角狼头③休地险,龙蟠虎踞无天相。问何人唤汝作黄巢④?真还…

    2023年4月4日
    431
分享本页
返回顶部