中考涉及的文言文常见虚词
文言文阅读考查我们对文章内容的理解和重点语句的记诵、积累,而不是对零碎的词法、句法等知识的记忆程度。
常见的考点有:
1.把握文言虚词;【乎】【矣】【乃】【且】【因】【焉】【也】【者】【则】
【而】【于】【以】【其】【之】【所】【遂】【哉】【夫】【故】【然】
2.理解和掌握文言实词;【通假字】【一词多义】|【古今异义】
【词类活用】
3.文言文语句理解和翻译;
(1)文言文句式理解分为【判断句】【被动句】【倒装句】【省略句】
(2)朗读包括停顿、重音、语气、语调、语速等诸多方面,对文言文而言,中考主要考察的是语句节奏的划分。
(3)文言文语句翻译:文言文翻译一般都是给定句子要求直接翻译成现代汉语,呈现形式是主观题。
4.整体感知文章或段落的内在联系与内容;
5.朗读、背诵的基本能力;
6.问题探究能力。常见的考查方式是阅读答题,一般有5个小题,
题目类型主要有实词、虚词解释、句子翻译、文章内容理解、拓
展延伸及综合性实践类题(如:评析类、生活互联类、策划创意
类等)。
《湖心亭看雪》原文及翻译和试题练习
湖心亭看雪①
–明张岱
崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③矣,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:"湖中焉得更有此人⑨!"拉余同饮。余强⑩饮三大白?而别,问其姓氏,是金陵人,客此?。及下船,舟子?喃喃?曰:"莫说相公?痴,更?有痴?似相公者!"
译文:
崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。
到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜的说:"想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。"便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到下船的`时候,船夫喃喃自语地说:"不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!"
①本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号
陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。
出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏
曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》
《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。
②【崇祯五年】公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。
③【是日更定】是:代词,这。更定:指初更以后,晚上八点左右。
更,古代夜间计时,一夜分为五更,每更大约两小时。定,完了,结束。
④.【挐(ráo)】即"桡",撑(船)。
⑤【拥毳〔cuì〕衣炉火】穿着皮毛衣,带着火炉乘船。毳衣,用毛
皮制成的衣服。毳,鸟兽的细毛。
⑥【雾凇沆砀】雪夜寒气弥漫。雾凇,云、水气;雾,是从天空下罩
湖面的云气,凇,是从湖面上蒸发的水汽,这时因为天寒,凝成
冰花。曾巩《冬夜即事》自注:"齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,
旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。"沆砀,白气弥漫的样
子。沆,形容大水。
⑦【上下一白】天色湖光全是白皑皑的。一白,全白。一,全;都。
⑧【长堤一痕】形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河
或沿海的防水建筑物。
⑨【焉得更有此人】意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更还。
⑩【强(qiǎng)饮】尽力地喝。强:痛快。强饮:痛快的喝。
【白】古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。
【客此】客,做客。在此地客居。
【舟子】船夫。
【喃】象声词。
【相公】旧时对士人的尊称。
【更】还。
【痴】特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性;傻,
本文为痴迷的意思。