初中文言文的习题

初中文言文的习题

  1、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂。()

  A.于是,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,卷起袖子,露出手臂。

  B.于是,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,振奋得伸出了手臂。

  C.在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,卷起袖子,露出手臂。

  D.在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,振奋得伸出了手臂。

  2、下面的词古今词义区别较大,试解释古义。

  但()是()毕()目()意()

  少()虽()名()股()走()

  3、解释下面多义词

  妙:众妙()毕备以为妙()绝

  绝:以为妙绝()群响毕绝()

  指:手有百指()不能指()其一端

  坐:稍稍正坐()满坐()宾客

  4、解释加框的’文言字词的意思。(直接写在加框的字词下面)

  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

  未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

  忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

  忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

  6、全文围绕哪一个字来写的?课文第一句“京中有善口技者”在全文起何作用?

  9、口技艺人表演的精彩从哪些方面表现出来?并谈谈侧面描写有什么作用?

  10、“满堂寂然,无敢哗者”,作者这样写作用何在?

  11、文章首尾都提到“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”,作者这样写意图何在?开头和结尾都写到了表演道具是“一桌、一椅、一扇、一抚尺”,是不是简单的重复?为什么?

  12、请分析“当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众秒毕备”写得好在哪里?

  13、“遥闻深巷中犬吠”能否删去?为什么?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12227.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:48
下一篇 2022年12月4日 11:48

相关推荐

  • 《晁错》文言文阅读练习

    《晁错》文言文阅读练习   晁错   晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。错上言兵事,文帝嘉之。后诏有司…

    2023年1月10日
    205
  • 答苏武书文言文翻译

    答苏武书文言文翻译   《答苏武书》是一篇创作于西汉时期的散文,作者李陵。天汉二年,李广利率军伐匈奴右贤王,武帝召李陵负责辎重。以下是小编带来答苏武书文言文翻译的相关内容,希望对你…

    2023年1月8日
    184
  • 文言文《人有负盐负薪者》原文及翻译

    文言文《人有负盐负薪者》原文及翻译   《人有负盐负薪者》这篇文言文教会了我们做事要多观察,多思考,不能贪图小利。下面小编为大家带来了文言文《人有负盐负薪者》原文及翻译,欢迎大家阅…

    2023年1月6日
    260
  • 初中语文中考文言文教学

    初中语文中考文言文教学   文言作品中有许多诗文堪称精品,它们大多布局严谨,行文简洁,气韵生动,文采斐然。多读这样的作品,会使人受益匪浅,对全面提高学生的语文素养十分有利。以下是小…

    2023年1月8日
    190
  • 书谢御史文言文翻译

    书谢御史文言文翻译   《书谢御史》这篇文章通过生动的描写,表现了谢振定不畏权贵,敢于执法的高尚品格。下面是小编为大家整理的关于书谢御史的文言文翻译,欢迎大家的阅读。   原文: …

    2023年1月5日
    202
  • 《战国策》《贞观政要》文言文选段阅读答案

    【甲】王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中 赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下…

    2022年12月17日
    220
分享本页
返回顶部