吴起者卫人也的文言文阅读和答案

吴起者卫人也的文言文阅读和答案

  吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相①,相田文②。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“守西河而秦兵不敢东乡③,韩赵宾从④,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑⑤,大臣未附,百姓不信,方是之时,属⑤之于子乎?属⑥之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

  【注】①魏置相:魏国设置相位。②田文:战国时人,曾任魏相,能礼贤下士。③不敢东乡:乡,同“向”。不敢向东侵犯。④宾从:服从、归顺。⑤主少国疑:国君年轻,国人疑虑。⑥属:同“嘱”,委托、托付。

  21.写出下列句子中加点词的意思。(3分)

  ①将三军,使士卒乐死( ▲ ) ②百姓不信( ▲ ) ③方是之时( ▲ )

  22.用现代汉语写出文中画线句中的意思。(4分)

  文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。____________▲____________

  23.你认为吴起是怎样的人?请结合上面的`文言文简要阐述。(至少从两个方面进行评价)(4分)__▲_____

  参考答案:

  21、①率领 ②信任 ③正当,在

  22、田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。

  23、要点:①性情率真 ②心胸开阔 ③有很强的军事和领导才能 ④能以国事和大局为重 ⑤善于与同僚沟通

  附:课外文言文翻译

  吴起是战国初期卫国人,较善于用兵.曾经向曾子学习。做到了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌对国家不敢对魏国有所图谋,您和我比,谁更一点好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/13153.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日 12:48
下一篇 2022年12月6日 12:48

相关推荐

  • 不见长安文言文翻译

    不见长安文言文翻译   不见长安出自《世说新语·夙惠第十二》。以下是不见长安文言文翻译,欢迎阅读。   晋明帝数岁,坐元帝膝上①。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以…

    2023年1月5日
    432
  • 高中文言文作文

    高中文言文作文   高中文言文作文怎么写?相信很多人都想知道吧?以下是小编为您整理高中文言文作文的相关资料,欢迎阅读!   高中文言文作文1  余读《左传》、《汉书》、《三国志》,…

    2023年1月4日
    244
  • 乔吉《水仙子·重观瀑布》阅读答案及题解

    [双调] 水仙子  重观瀑布     乔吉 天机织罢月梭闲,石壁高垂雪练寒。冰丝带雨悬霄汉,几千年晒未干,露华凉人怯衣单。似白虹饮…

    2023年4月4日
    232
  • 张乔《书边事》阅读答案附翻译赏析

    书边事 张乔 调角断清秋,征人倚戍楼。 春风对青冢,白日落梁州。 大漠无兵阻,穷边有客游。 蕃情似此水,长愿向南流。 注释 ①张乔:唐代诗人。②调角:即吹角,角是古代军中乐器,相当…

    2023年4月5日
    267
  • 张先《青门引·春思》

    张先 乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。 楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。   【注释】 乍:刚刚,才。还:又,忽…

    2023年5月9日
    185
  • 智子疑邻文言文翻译

    智子疑邻文言文翻译   智子疑邻的故事告诉我们在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。 下面是该文言文的翻译,欢迎阅读参考!  …

    2023年1月7日
    225
分享本页
返回顶部