《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

王罴性俭率

【原文】

王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周书•王罴传》

【注释】

①王罴:北周大将。②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。

【参考译文】

王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。”命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。

【阅读训练】

1.解释

(1)性:本性,个性    (2)为:替,给    (3)大惭:很(十分)惭愧

(4)意:内心,心里    (5)及:等到      (6)引:伸,伸出

2.翻译

(1)乃尔选择,当是未饥。

你这样选择(吃饼的方法),应当是肚子不饿。

(2)命左右撤去之。

命令手下把酒食撤掉了。

3.“俭率”二字高度概括了王罴的性格。这段文章是通过两件具体的事情来表现任务的性格的,请简要概括。

(1)撤掉浪费粮食的官员的酒食。

(2)捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19527.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:35
下一篇 2022年12月17日 04:35

相关推荐

  • 送东阳马生序(节选)宋濂文言文阅读训练

    送东阳马生序(节选)宋濂文言文阅读训练   【原文】   余幼时即嗜学,家贫,无从致书发观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之…

    2022年12月3日
    330
  • 文言文复习专题训练

    文言文复习专题训练   1.缘溪行,忘路之远近。(沿着)   2.中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。(落花)(繁多的样子   3.渔人甚异之。(非常)(以之为异)   4.复前行,欲穷…

    2022年11月22日
    373
  • 误认文言文原文和翻译

    误认文言文原文和翻译   误认文言文的原文是怎么样的呢,大家想了解一下它的翻译吗?下面小编就为你介绍一下误认文言文原文和翻译吧!   误认原文   卓茂①尝出门,有人认其马。茂问之…

    2023年1月5日
    683
  • 《魏书·卢渊传》“卢渊性温雅寡欲,有祖父之风”阅读答案解析及翻译

    卢渊性温雅寡欲,有祖父之风,敦尚学业,闺门和睦。袭侯爵,拜主客令,典属国。迁秘书令、始平王师。以例降爵为伯。给事黄门侍郎,迁兼散骑常侍、秘书监、本州大中正。是时,高祖将立冯后,方集…

    2022年12月28日
    458
  • 学习文言文的技巧

    学习文言文的技巧   怎样学好语文文言文翻译?很多同学都不是很清楚,翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要…

    2023年1月10日
    393
  • 爱情经典诗词名句

    爱情经典诗词名句   真正的爱情能够鼓舞人,唤醒他内心沉睡着的力量和潜藏着的才能。以下是小编为您精心整理的爱情经典诗词名句,欢迎阅读。   爱情经典诗词名句  1、爱的欢乐寓于爱之…

    2023年4月20日
    361
分享本页
返回顶部