《东坡诗文》全文翻译及阅读答案

东坡诗文
东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我③也!”崇宁、大观②间,海外诗④盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索⑤,而人或谓之不韵⑥。                           
【注释】
    ①棐:欧阳修的儿子欧阳棐。
    ②更不道著我:再也不谈论我,不传诵我的名声了。
    ③崇宁、大观:宋徽宗年号。
    ④海外诗:指东坡被贬海南时所作的诗。
    ⑤气索:气短
    ⑥不韵:不雅。
1.欧阳公:指欧阳修。
2.谓:说。
3.尝:曾经
4.虽:即使

【试题】
   ⒈用“/”标出下面句子朗读时的正确停顿。
     落笔辄为人所传诵
   ⒉解释下列句中加点词。
     ①前后类如此 ②是时朝廷虽尝禁止
     ⑵翻译下列句子。
     士大夫不能诵坡诗,便自觉气索。
   ⒊从“每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。”这句话中你感受到欧阳修怎样的品格?
4.你怎样理解“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”这句话的含义。
【参考答案】
   ⒈落笔/辄为人所传诵
   ⒉⑴ ① 像     ② 这
     ⑵ 士大夫没有熟读过东坡诗文的,便觉得没有面子(气短)。
   ⒊要点:开阔的胸怀。
4.表现欧阳修对苏东坡的赏识,认为苏东坡的文学成就和名声将超过自己。
                (淄博市2009年中考课外文言文阅读试题)

译文一:
东坡写的诗词,每一下笔就被人们传诵。每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,前前后后就像这样。一天与欧阳棐谈论文章 涉及到东坡,欧阳修感叹到:你记住我这句话:“30年后,世上的人们再也不谈论我,不传颂我的名声了!”崇宁、大观年间,苏轼在岭南作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候 朝廷即使曾经禁止(苏轼被贬海南时所作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借(苏轼被贬海南时所作的诗)多相互夸赞。士大夫没有熟读东坡诗文的便觉得没有面子(气短),而且有的人会说士大夫不雅。

【译文二】
  东坡写的诗词,每一下笔(写成)就被人们传诵。每当有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,像这样的情况经常发生。一天欧阳修与儿子欧阳棐谈论文章,说到东坡,欧阳修感叹到道:“你记住我这句话,30年后,世上的人们再不会谈及我!”崇宁、大观年间,苏东坡被贬海南所作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候,朝廷即使曾经禁止,赏赐的钱增加到80万,但是禁得越严密,流传的诗文越多,人们经常凭借收集到的海外诗多相互夸赞。士大夫没有诵读东坡诗文的,便觉得没面子。但有的人却说东坡的诗没韵律。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19537.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:35
下一篇 2022年12月17日 04:35

相关推荐

  • 西湖梦寻序文言文翻译

    西湖梦寻序文言文翻译   张岱,晚明文学家、史学家,《西湖梦寻》是他所创作的一部散文作品,本文的内容是西湖梦寻序文言文翻译,请看看:   西湖梦寻序文言文翻译  原文   余生不辰…

    2023年1月7日
    464
  • 语文文言文阅读理解试题:亡兄子瞻端明墓志铭

    语文文言文阅读理解试题:亡兄子瞻端明墓志铭   公讳轼.姓苏,字子瞻,一字和仲,世家眉山。公生十年,太夫人亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。太夫人尝读《东汉史》,至《范滂传》,慨然…

    2023年1月12日
    351
  • 《晋平公游于河》文言文练习及答案

    《晋平公游于河》文言文练习及答案   晋平公游于河而乐,曰:安得贤士与之乐此也?船人盍胥跪而对曰:主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者犹君之好也;士有足而不至者,盖…

    2023年1月10日
    413
  • 柳永《曲玉管·陇首云飞》

    柳永 陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸。 杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。 暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚…

    2023年5月9日
    333
  • 晏殊《无题·油壁香车不再逢》阅读答案及翻译赏析

    无题 晏殊 油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。 几日寂寥伤酒后,一番萧瑟禁烟中。 鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。 【注】①峡:巫峡。峡云:即巫山女…

    2023年4月9日
    348
  • “庞籍,字醇之,单州成武人”阅读答案及原文翻译

    庞籍,字醇之,单州成武人。及进士第。知州夏竦以为有宰相器。预修《天圣编敕》,擢群牧判官,因转封言:“旧制不以国马假臣下,重武备也。今日圣断乃异于昔,臣窃惑焉。若是,则清…

    2022年12月29日
    327
分享本页
返回顶部