《晋人好利》阅读答案及原文翻译

晋人好利
晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫之,曰:“此吾可羞也,此吾可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去。市伯随而索其直,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。尔幸予我,我若富贵当尔偿。”市伯怒,鞭之,夺其物以去。旁有哂之者,晋人戟手骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”
选自明 宋濂《龙门子凝道记》

【阅读训练】
1. 解释:
(1)即去 (2)索 (3)予(4)甚于

2.翻译:
(1)皆若己所固有。
(2)何哂之有?

3.就短文最后晋人的话,发表一下你的看法。
【参考答案】
1.(1)离开 (2)求取(3)给 (4)比……严重
2.好像本来全都是我的    有什么好讥笑的?
3.虽然强抢不是什么值得表扬的,但晋人的辩解却也令人深思。好利是人类普遍的本性,最好的做法当然是“君子爱财,取之有道”。但表面君子风范,说起廉洁慷慨激昂,而暗地里却贪得无厌,为自己利益费尽心机者,实在比这晋人还要差!因为他们多了一条更卑劣的品行——虚伪!

译文
有个喜欢钱财的晋国人,到市场上去。(晋人)遇到东西就去夺取它,说:“这我可以吃,这我可以穿,这我可以用,这器皿我可以装东西。”(晋人)夺取完后就离开。管理市场的官员赶过来让他交钱,那晋人说:“我利益熏心的时候,两眼发晕冒火,天下(或四海之内)的东西,好像本来全都是我的,不知道是别人的东西。不如你给我,我如果升官发了财会还给你的。”官员发怒了,用鞭子抽打他,夺回他抢去的东西走了。旁边有人讥笑他,那晋人徒手屈肘如戟的形状,骂道:“世人贪图利益比我更严重,往往千方百计地暗中争夺利益,我还是在白天拿东西,难道不是比他们要好吗?有什么好讥笑的?”

注释;
(1)攫(jué):夺取。
(2)羞:名作动,通“馐”,美好的食品。这里当动词用,意为“吃”。
(3)服:名作动,穿。
(4)资:名作动,收藏。
(5)器:名作动,用。
(6)去:离开。
(7)市伯:管理市场的官吏、又译“店主”。
(8)索:索要
(9)直:通“值”,价格,此处指买这些东西应该付的钱。
(10)火炽(chì):旺盛,此指迫切。
(11)晕热:热得头脑发胀。
(12)幸:敬词,表示对方这样做是使自己感到幸运的。
(13)予:给
(14)鞭:名作动,抽打。
(15)哂(shěn):讥笑。
(16)戟(jǐ)手:竖起中指和食指如戟形,这是指骂人是侮辱人的动作。
(16)好:贪图。
(17)甚于:比……严重。
(18)阴:名作状,暗地里。
(19)偿:偿还

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19562.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:35
下一篇 2022年12月17日 04:35

相关推荐

  • 金山寺文言文翻译

    金山寺文言文翻译   梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。下面是小编搜集到的的梅尧臣的’金山寺文言文翻译   金山寺   宋代:梅尧…

    2023年1月8日
    387
  • “愁病相仍,剔尽寒灯梦不成”全词翻译赏析

    “愁病相仍,剔尽寒灯梦不成”这句描绘了自己因愁而病,因病添愁,愁病相因,以至夜不成眠的痛苦。“剔尽”这一动作(细节)描写作结,表现了…

    2023年3月17日
    348
  • 北人不识菱文言文翻译

    北人不识菱文言文翻译   北人食菱比喻强强辩别,护其短处。如下是小编给大家整理的北人不识菱文言文翻译,希望对大家有所作用。   原文:   北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并…

    2023年1月8日
    476
  • 文言文木兰诗原文

    文言文木兰诗原文   《木兰诗》这个作品里面有哪些内容呢?下面是小编为大家提供的`关于文言文木兰诗的原文,内容如下:   原文:   唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zh…

    2023年1月4日
    249
  • 天衣无缝文言文

    天衣无缝文言文   天衣无缝是比喻事物周密完善,找不出破绽或漏洞。下面小编为大家分享天衣无缝文言文,欢迎大家参考借鉴。   原文   郭翰夏日卧庭中,仰视空中,有人冉冉而下,曰:“…

    2023年1月4日
    321
  • 高中文言文断句 训练

    高中文言文断句 训练   文言文断句   文言文断句,过去称为句读,是文言文阅读的一项最基本的训练,文言文断句。众所周知,标点符号是上个世纪“五四”新文化运动之后才产生的。过去刻板…

    2023年1月4日
    340
分享本页
返回顶部