雁冢文言文以及翻译

雁冢文言文以及翻译

  《雁冢》寓意着大自然的万物都是有情谊的,动物也不例外。有关雁冢文言文,欢迎大家一起来借鉴一下!

  雁冢

  无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翅,使不得飞。雁杂处鸡鹜间,亦颇驯,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,二雁相顾,引吭奋翅,若相识者:一欲招之下,一欲引之上。书生悟此二雁必旧偶也,乃断其线,使飞。然此雁久系,不能奋飞,屡飞屡坠。

  竟不得去。檐上之雁,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣。越日则俱毙矣。书生感其义,合而葬之,名曰“雁冢”。

  译文

  无锡市荡口镇,有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了它之后煮了吃掉。有个书生看见可怜它,买了它把它带回家养着玩。因为怕它逃走,所以用绳子绑住它的一对翅膀,使它不能飞。大雁混杂在鸡鸭之间,也很温顺,只是(有时候)听到空中大雁鸣叫,(就)总是抬头然后啼叫。一天,有成群的大雁飞过它(的)上方,这时大雁大声鸣叫。

  忽然有一只大雁从空中飞下来,栖在屋檐上,两只大雁相互看着,伸长脖子鸣叫努力扑打翅膀,像互相认识:一只想请它下来,另一只想它上去。书生看了后悟出两大雁必定旧相识。就剪断了绳子,让它飞走。可是这只大雁的翅膀被绳子系久了,不能努力飞翔了,多次飞起多次掉下来。最终不能飞走。屋檐上的大雁,守了它一整天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁互相悲鸣。过了一天,竟然两只大雁都因病或伤身体倒下去了。书生被他们的`情义感动了,他合起来埋葬了它们,(取墓)名为“雁冢”。

  注释

  无锡:今江苏省无锡市。

  鹜:鸭子。

  悯:同情,可怜。

  颇:很。

  唯:只。

  逸:逃。

  唳:(lì)鸣叫。

  冢:坟墓。

  畜:畜养。

  集:栖息。

  竟:终。

  辄:(zhé)就。

  引吭:伸长脖子鸣叫。

  奋翅:展。努力扑打翅膀。

  烹:煮。

  买以归:把。

  处:在……地方。

  驯:温顺。

  断:剪断。

  屡:多次。

  越:经过。

  毙:因病或伤身体倒下去。

  感:被……感动。

  名曰:名次作动词。省略句,应为“名之曰”。

  杂:混杂。

  文言知识

  “鹜”和“骛”。这两个字的形体相仿,不少人常搞错。但只要仔细一辨,它们的区别是极明显的。“鹜”的下部是“鸟”,属禽类,指鸭子。上文“雁杂处鸡鹜间”,意为大雁生活在鸡和鸭子中间。而“骛”的下部是“马”,属兽类,原指马奔跑得快,引申为追求,成语有“好高骛远”,意为不切实际地追求高、远。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12028.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:46
下一篇 2022年12月4日 11:46

相关推荐

  • “宋狄武襄青征侬智高”阅读答案

    宋狄武襄青①征侬智高②,大兵出桂林,道旁有一庙,人谓其神灵。武襄驻节而祷之,祝曰:胜负无以为据,挥手一掷,百钱尽红。举军欢呼声震林野武襄亦大喜。顾左右取百钉随钱疏密布地而钉帖之,加…

    2023年1月4日
    224
  • 吴文英《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》

    吴文英 陪庾幕诸公游灵岩 渺空烟四远,是何年、青天坠长星?幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。箭径酸风射眼,腻水染花腥。时靸双鸳响,廊叶秋声。 宫里吴王沉醉,倩五湖倦客,独钓醒醒。问苍…

    2023年5月7日
    163
  • 写景抒怀类宋词鉴赏试题及答案

    写景抒怀类 1、阅读下面一首宋词,然后回答问题。 苏幕遮·草  梅尧臣 露堤平,烟墅杳。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照…

    2023年4月10日
    141
  • “陆陇其,初名龙其,字稼书,浙江平湖人”阅读答案解析及翻译

    陆陇其,初名龙其,字稼书,浙江平湖人。康熙九年进士。十四年,授江南嘉定知县。嘉定大县,赋多俗侈。陇其守约持俭,务以德化民。或父讼子,泣而谕之,子掖父归而善事焉;弟讼兄,察导讼者杖之…

    2022年12月30日
    250
  • 文言文断句

    文言文断句   读文段:   文言文断句,传统上称之为句读。明辨句读,是阅读古文最基本的能力。平时教学中,我们就重视文言文的诵读,目的就在于能通过熟读培养学生文言文学习的语感。而文…

    2022年12月4日
    200
  • 文言文与朱元思书词语注释

    文言文与朱元思书词语注释   《与朱元思书》是文学家吴均的一篇著名的山水小品,被视为骈文中写景的精品。今天,小编就给大家带来与朱元思书词语注释,希望对大家的翻译有帮助。   1.书…

    2022年12月4日
    159
分享本页
返回顶部