“孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉”阅读答案及原文翻译

欹器满覆

【原文】

孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“ 吁!恶有满而不覆者哉!”

—(选自《荀子·宥坐》

【注释】
1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。
2.宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己
3.闻:听说。
4.顾:回头。
5.挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。
6.观:参观。
7.为:是。
8.恶:哪里。

【参考译文】
孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人坐的器具。”孔子说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”

【阅读训练】

1.解释
(1)观:参观,瞻仰    (2)为:是    (3)闻:听说    (4)顾:回头

2.翻译
(1)中则正,满则覆,虚则欹。
果然盛满一半时欹器能放正,满满了就翻倒,空着时就倾斜。

(2)吁!恶有满而不覆者哉!
唉!哪有满盈而不翻倒的呀!

3.本文告诉我们的道理是:
人不可自满,要谦虚。

启示:做人也好,做官也罢,都要掌握一定的尺度。我们不提倡不及,但也不能过而求之,以适度为最好。欹器之所以倾翻,就是因为它盛水太多,超过了规定的刻度,它本来不能盛那么多的水,你偏要让它盛那么多的水,不翻那才叫怪呢。自然的法则告诉我们:物极必反。凡事只要走向极端,必然走向反面,到头来,不但想要的东西不能得到,就是连已经得到的也会失去。由此可见,欹器的寓意,可谓深也。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19566.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:35
下一篇 2022年12月17日 04:35

相关推荐

  • 《铁杵磨针》阅读答案及原文翻译

    《铁杵磨针》本文出自《方舆胜览》,说的是大诗人李白小时候读书不顺,弃学途中偶遇一老妇人用铁杵磨针,对自己的触动很大,终于发奋读书,最终学有大成。“只要功夫深,铁杵磨成针…

    2022年12月28日
    349
  • 《三国志·武帝纪》《曹瞒传》《后出师表》阅读答案解析及翻译

    太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:“天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!”年二十…

    2023年1月3日
    401
  • 古典诗歌鉴赏专题二物的形象——意象

     古典诗歌鉴赏专题二物的形象 概念 意象包括山川草木、花鸟虫鱼等,往往是一种自然形象 1、景: “一切景语皆情语”,景物是人物(往往是诗人自己)感…

    2023年4月11日
    343
  • 曾子杀彘的文言文翻译

    曾子杀彘的文言文翻译   《曾子杀彘》选自《韩非子 外储说左上》,告诉人们父母师长的言行举止,可能会影响到孩子以后的将来,所以要给孩子树立一个良好的榜样。下面的是曾子杀彘的文言文翻…

    2023年1月5日
    342
  • “高恭之,字道穆,自云辽东人也”阅读答案及原文翻译

    高恭之传 高恭之,字道穆,自云辽东人也。以字行于世,学涉经史,所交皆名流俊士。幼孤,李兄如父。每谓人曰:“人生厉心立行,贵于见知,当使夕脱羊裘,朝佩珠玉。若时不我知,便…

    2023年1月3日
    370
  • 精卫填海文言文翻译

    精卫填海文言文翻译   每一篇文言文的学习中,我们大家都要重视文章的大致意思的掌握,这是我们大家能够更好地学习古诗词的前提条件。下面是小编整理的’ 精卫填海文言文翻译,…

    2023年1月4日
    299
分享本页
返回顶部