《梁君出猎》阅读答案及原文翻译

梁君出猎
    梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御公孙袭下车抚矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“袭不与其君而顾他人,何也?”公孙袭曰:“昔齐景公之时,天大旱三年,卜之,曰:‘必以人祠,乃雨。’景公下堂顿首曰:‘凡吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?为有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼6!”梁君援其手与上车归,入庙门,呼万岁,曰:“幸哉今日也!他人猎皆得禽兽,吾猎得善言而归。”  
                         (选自刘向《新序·杂事》)
【注释】
    1.梁君:即魏国国君。
    2.彀(gòu)弓:拉开弓。
    3.御:车夫。
    4.卜:占卜,古时迷信活动。
    5.祠:祭祀。
    6.无异于虎狼:跟虎狼没两样。
【试题】
    1.解释下面句子中的黑体字。
    (1)白雁群骇__________
    (2)言未卒_______
    (3)以白雁之故而欲射人_______
    2.翻译下面的句子。
(1)吾所以求雨者,为吾民也。                           
(2)他人猎得禽兽,吾猎得善言而归。                        
3.公孙袭讲故事的目的是想讽劝梁君怎样去做?(用文中的一句话回答)

【参考答案】
    1.(1)骇:害怕;惊怕;惊慌
      (2)卒:停止;完毕;结束
      (3)故:原因;缘故
    2.(1)我祈求下雨的原因,是为了我的百姓。
      (2)别人打猎都得到禽兽等猎物,我打猎得到良言回来了。
    3.有德于天而惠于民也。
         
【作者简介】
    刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,沛县(今属江苏)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
   《新序》是刘向采集舜禹以致汉代史实,分类编撰而成的一部书,原书三十卷,今存十卷,由北宋曾
巩校订。

 
【翻译】
    梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。梁君发怒,想射那走路的人。他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。”梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去。进了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了。”
【简评】
     标题为编者所加。
     这位车夫公孙袭确是深明大义,他以齐景公愿牺牲自己为民求雨的故事,及时制止了梁君力兽而射人的虎狼行为。梁君认识了自己的严重错误,高兴得为得“善言”而高呼万岁!这也是难能可贵的。
    人是万物之灵。人是世界的主人,是世界的创造者,没有人也就没有世
界。人是最宝贵的。这是对整个世界而言。而对于一个国家、一个国君也如此,没有人民的支持并爱护其君,国君就统治不下去,国家将灭亡。历史上不少暴君如秦二世、隋炀帝,视人民如禽兽,随意宰杀,遭到人民厌弃,最后宰人者也被人宰了。梁君为雁破惊散要射人,这种重兽轻人的虎狼行为,如果他不纳公孙袭的“善言”,也将步二世、炀帝的后尘。公孙袭为谏梁君而引用齐景公话,确是“善言”。只要心中有人民,把人民当主人看待,为人民做好事,必然得到人民拥护,就无所畏惧,无事不可为,国家必然繁荣昌盛。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19576.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:35
下一篇 2022年12月17日 04:35

相关推荐

  • 学习指导:高一语文文言文学习方法指导

    学习指导:高一语文文言文学习方法指导   学习指导:高一语文文言文学习方法指导   方法一:“三多”   1、多读:不仅要读课本,而且要读读本,可能的话,尽可能阅读一些文言作品,扩…

    2022年12月3日
    245
  • 老子高中文言文翻译

    老子高中文言文翻译   《老子》,又名《道德经》,又有一说法为《德道经》。如下是精心为你挑选的老子高中文言文翻译,欢迎大家踊跃阅读!   老子高中文言文翻译1  1、“天下皆知美之…

    2023年1月4日
    262
  • 《州桥》

    范成大 州桥南北是天街, 父老年年等驾回。 忍泪失声询使者: 几时真有六军来? 这首《州桥》诗是范成大于宋孝宗乾道六年(1170)出使金邦时所写的七十二首绝句之一。州桥,指北宋故都…

    2023年5月13日
    300
  • 文言文孙权劝学的鉴赏

    文言文孙权劝学的鉴赏   孙权劝学   朝代:宋代   作者:司马光撰   原文:   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但…

    2022年12月4日
    285
  • 《小舟游近村,舍舟步归四首(其四)》

    陆 游 斜阳古柳赵家庄, 负鼓盲翁正作场①。 死后是非谁管得, 满村听说蔡中郎②。 斜阳古柳,数家茅屋,江树带烟,青山沉雾。有失意骚人,朝天无路,屏居乡里,随意漫步。当此时,但觉湖…

    2023年5月13日
    282
  • 刘沈处世文言文翻译

    刘沈处世文言文翻译   《刘沈处世》节选自苏轼《东坡志林》,下面是刘沈处世文言文翻译,欢迎阅读了解。   原文   刘凝之⑤为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还,不肯复取…

    2023年1月8日
    399
分享本页
返回顶部