《田忌赛马》阅读答案及原文翻译

田忌赛马
孙膑①尝与庞涓②俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥③之,欲隐勿见。
齐使者如④梁⑤,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射⑥。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君第⑦重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质⑧,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。                                                     
[注释] ①孙膑:战国时著名军事家。  ②庞涓:战国时将领。   ③黥(qíng):在脸上刺字并涂墨,用作刑罚或防止逃跑。  ④如:往,到……去。   ⑤梁:魏国的都城。   
⑥驰逐重射:赛马赌博。重射,赌注很大。 ⑦第:只管。 ⑧临质:临场比赛。

阅读训练
5.解释下列句中加点的词。
①孙膑尝与庞涓俱学兵法                ②庞涓既事魏,                 
③田忌信然之                          ④而田忌一不胜而再胜           
6.庞涓为什么要加害孙膑,又是怎样加害孙膑的?(请用文中语句回答)
                                                                             
7.用现代汉语翻译下面两个句子。
    ①齐使以为奇,窃载与之齐。
                                   
② 于是忌进孙子于威王。
                                   
8.请从文中任选一个字仿照事例,运用批注的方式,作简要赏析。
    批注示例:“自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑”的“阴”是偷偷的、暗地里的意思。一个“阴”字可以看出庞涓的卑鄙无耻和心狠手辣。
    请你批注:                                                               
                                                                               
9.田忌运用孙膑的办法,最后赢得赛马的故事给了你什么启示?

参考答案
5.① 曾经; ② 已经;③ 对的; ④ 两次。 
6.庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之。 
7. ①齐国的使者认为他是个奇才,偷偷用车载着他到了齐国。②于是田忌向齐威王举荐孙膑。 
8.示例:“田忌信然之”中一个“信”字反映齐将田忌对孙膑的信任和器重。还有“疾”“善”“黥”“卒”等。 
9.示例:做事要扬长避短,才能成功。不管从什么角度,紧扣内容,言之成理即可。

【阅读提示】
《田忌赛马》的故事告诉我们:做事情换一种思维,也许会达到意想不到的效果。要出奇制胜,不要拘泥于形式,要创新,有些事情,换一个想法,会有另一番天地!

参考译文
孙膑曾经和庞涓一起学习兵法。庞涓已经为魏国效力,(又)得以被惠王封为将军,但是他认为自己的才能比不上孙膑,就暗中叫人把孙膑叫来。孙膑来了后,庞涓担心他的贤能高于自己,嫉妒孙膑,就用刑法将孙膑的膝盖割掉,并在脸上刻字,想把他藏起来不让别人看见。
齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,劝说齐国使者。齐国使者觉得此人是个奇人,就偷偷地把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。
田忌经常与齐国众公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,马分为上、中、下三等,于是对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”已经比了三场比赛,田忌一场败而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19817.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:38

相关推荐

  • 精卫填海文言文答案翻译

    精卫填海文言文答案翻译   精卫填海,是中国上古神话传说之一。相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后其不平的精灵化作花脑袋、白嘴壳、红色爪子的…

    2023年1月8日
    382
  • 邓羌义勇的文言文翻译

    邓羌义勇的文言文翻译   导语:《智囊》一书涉及了明代以前的很多史籍、文集以及稗史、笔记、传说和演义等。从内容类别上看,上自经国大略,下至市井小计,旁及妇幼之智,无不在其爬梳搜罗之…

    2023年1月5日
    450
  • 黄景仁《除夕偶成》阅读答案及赏析

    除夕偶成 (其一) (清)黄景仁 千家笑语漏②迟迟,忧患潜从物外知。 悄立市桥人不识,一星如月看多时。     [注]①黄景仁(1749~1…

    2023年4月9日
    334
  • 南辕北辙原文及翻译

    南辕北辙原文及翻译   南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥…

    2023年1月4日
    330
  • 高考诗歌鉴赏主题分类之咏物诗鉴赏特点及步骤

    咏物诗鉴赏 (一)指借用客观事物而抒发某种感情或某种观点看法的诗歌。题材广泛: 例如: 1、蝉 虞世南 垂绥饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是借秋风。 形象特点:一只在高树上饮…

    2023年4月11日
    406
  • 吕诲文言文阅读翻译

    吕诲文言文阅读翻译   吕诲北宋官吏。下面小编整理了吕诲文言文阅读翻译,欢迎大家阅读!   吕诲文言文阅读翻译  吕诲,字献可,开封人。祖端,相太宗、真宗。诲性纯厚,家居力学,不妄…

    2023年1月5日
    459
分享本页
返回顶部