《一知半解》阅读答案及原文翻译

一知半解
宋人有学者,三年反而名其母。其母曰:“子学三年,反而名我者,何也?”其子曰:“吾所贤者,无过尧、舜,尧、舜名。吾所大者,无大天地,天地名。今母贤不过尧、舜,母大不过天地,是以名母也。”其母曰:“子之于学者,将尽行之乎?愿子之有以易名母也。子之于学也,将有所不行乎?愿子之且以名母为后也。”
选自《战国策·魏策三》

注释:
贤:圣贤
是以:所以就
将:准备
且:姑且
之:的
而:居然
子:你
行:实行
名其母:直呼他母亲的名字

译文
宋国有个求学的人,(求学)三年后回到家居然直呼他母亲的名字。他母亲说:“你学习了三年,(现在)回到家却直呼我的名字,(这是)为什么?”她的儿子说:“我所认为是圣贤的人,没有超过尧、舜的名声,我直呼尧、舜的名字;我所认为大的东西,没有大过天地的,我直呼天地的名字。如今母亲你贤不会超过尧、舜,母亲你大不可能超过天地,因此就呼母亲的名字。”他的母亲说:“你所学的,准备全部按照实行吗?希望你能改掉直呼母亲的名字的习惯;你所学的,会有不实行的吗?希望你姑且把直呼母亲名字的事延缓实行。”

【阅读训练】
1.解释
  (1)而名其母(2)吾所贤者(3)是以(4)子之于学者
2.翻译
(1)吾所大者,无大天地,天地名。
(2)愿子之且以名母为后也。

3.题目"一知半解"是对文中宋人的讽刺,它讽刺了宋人的什么?

【参考答案】
1.(1)却(2)圣贤(3)因此(4)用在主语和介词结构之间,无义
2.我所认为大的东西,没有大过天地的,可对天地也是直呼它们的名字。
希望你姑且把直呼母亲名字的事延缓实行。”
3.读死书而不善于运用,变得非常迂腐,甚至连基本的人世常识和人情伦理都忘却了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19823.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:38

相关推荐

  • 文言文阅读练习:《三国志·吴书·贺全吕周传第十五》节选

    文言文阅读练习:《三国志·吴书·贺全吕周传第十五》节选   文言文阅读(19分)   吕岱字定公,广陵海陵人也。交趾太守士燮卒,权以燮子徽为安远将军,领九真太守,以校尉陈时代燮。岱…

    2023年1月9日
    403
  • 文言文清平乐试题及答案

    文言文清平乐试题及答案   清平乐[注]   江昉   曲阑闲凭,心事还重省。花里嫩莺啼不定,搅乱夕阳红影。   谁家翠管吹愁?一庭烟草如秋。欲去登楼望远,暮云遮断芳洲。   [注…

    2023年1月11日
    328
  • 游褒禅山记文言文翻译

    游褒禅山记文言文翻译   《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。以下是小编精心准备的游褒禅山记文言文翻译,大家可以参…

    2023年1月8日
    360
  • 齐天乐 况周颐

             秋  雨       …

    2023年5月6日
    329
  • 文言文君子亦有恶及翻译

    文言文君子亦有恶及翻译   什么是君子所讨厌的呢?其实就是背离道德的种种错乱、心病,起因于种种情欲、执着心,归根究柢,就是为私为我。文言文君子亦有恶及翻译,我们来看看。   原文 …

    2023年1月8日
    415
  • 纸上谈兵文言文及翻译

    纸上谈兵文言文及翻译   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。下面是小编帮大家整理的纸上谈兵文言文及翻译,希望大家喜欢。   原文:   赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。…

    2023年1月8日
    373
分享本页
返回顶部