“陈禾,字秀实”阅读答案解析及翻译

陈禾
陈禾,字秀实,明州鄞县人。举元符三年进士。(时)天下久平,武备宽弛,东南尤甚。禾请增戍①、缮城壁,以戒不虞。或指为生事,格②不下。其后盗起,人服其先见。
时童贯权益张,与黄经臣等表里为奸③,搢绅④侧目。禾日:“此国家安危之本也。吾位言责,此而不言,一迁给舍⑤,则非其职矣。”首抗疏⑥劾贯。复劾经臣:“怙宠弄权,夸炫朝列。每云诏令皆出其手,言上将用某人,举某事,已而诏下,悉如其言。夫发号施令,国之重事,黜幽陟明,天子大权,奈何使宦寺⑦得与?”
论奏未终,上拂衣起。禾引上衣,请毕其说。衣裾落,上曰:“碎朕衣矣。”禾言:“陛下不惜碎衣,臣岂惜碎首以报陛下?此曹⑧今日受富贵之利,陛下他日受危亡之祸。”言愈切,上变色日:“卿能如此,朕复何忧?”内侍请上易衣,上却之曰:“留以旌直臣。”
(节选自《宋史》,有删改)
【注释】①增戍:增加防守兵力。②格:搁置。③表里为奸:内外呼应做坏事。④搢绅:同“缙绅”,士大夫的代称。⑤迁给舍:指陈禾将改任给事中的职位。⑥抗疏:上书直言。⑦宦寺:宦官。⑧曹:辈,等。
12、下列各组句子中,加点词语意义相同的一项是(  )(2分)
A.武备宽弛,东南尤甚/弛担持刀(《狼》)
B.或指为生事/或以为死,或以为亡(《陈涉世家》)
C.人服其先见/朝服衣冠(《邹忌讽齐王纳谏》)
D.此国家安危之本也/本在冀州之南,河阳之北(《愚公移山》)
13、下列选项中加点文言虚词的含义和用法与例句相同的一项是(  )(2分)
例句:此曹今日受富贵之利
A.渔人甚异之(《桃花源记》)
B.此则岳阳楼之大观也(《岳阳楼记》)
C.宋何罪之有(《公输》)
D.公将鼓之(《曹刿论战》)
14、用现代汉语翻译文中画横线的句子。(6分,每小题3分)
(1)禾引上衣,请毕其说
(2)陛下不惜碎衣,臣岂惜碎首以报陛下?
15、本文中陈禾有哪些品质值得我们学习?陈禾的进谏方式与我们学过的《邹忌讽齐王纳谏》一文中邹忌的进谏方式有何不同?你更赞同哪一种?请阐述理由。(6分)

参考答案
12、B
解析:A. 松弛/放下;B. 有的人;C. 佩服/动词,穿戴;D. 根本/本来。
13、B
解析:A. 代词:指“这种景况”;B. 助词:的;C. 宾语前置的标志;D. 音节助词,不译。
14、(1)陈禾拉住皇上的衣服,请求让自己说完。
(2)陛下不惜被撕破衣服,我难道敢吝啬头颅来报答陛下吗?
15、(1)陈禾品质:有先见之明 忠于职守 敢于进谏 刚正不阿
(2)进谏方式:邹忌进谏时采用讽谏的方式;由小及大、由此及彼、由家事到国事,用自己的切身体验去规劝齐王的讽喻。陈禾采用的是直谏的方式。
(3)开放题:
赞成邹忌。原因:采用委婉地方法规劝齐王,使齐王乐于接受。
赞成陈禾。原因:陈禾的方式直接,让君主直接明了的知道自己的不足和过错。

参考译文
陈禾,字秀实,明州鄞县人。考中元符三年进士。下长久太平,军备松弛,东南一带尤其严重。陈禾请求增加守军、修补城墙,用来防备不测。有人指责这是无端生事,搁置起来不予批复。后来盗贼闹事,人们才佩服他的预见能力。
当时童贯的权势越加扩张,和黄经臣一起执掌大权,御史中丞卢航跟他们内外呼应做坏事,士大夫因畏惧而不敢正视。陈禾说:“这是国家安危的根本啊。我所处职位有进言的责任,这时候不进言劝谏,一旦调任给事中,进谏就不是我的本职了。”他没有接受给事中的任命,首先上书直言弹劾童贯。又弹劾黄经臣:“依仗恩宠玩弄权势,在朝廷同列中夸耀自己。常常说诏令都出自他的手中,说皇上将任用某人,举行某事,不久诏书下达,都跟他所说的相同。那发号施令,是国家的重大事情,降免昏庸官吏和提拔贤明之士,是天子的大权,怎么能让宦官参与其中?
陈禾上奏还没结束,皇上就恼怒地拂衣而起。陈禾拉住皇上的衣服,请求让自己说完。衣袖被撕落,皇上说:“正言撕破我的衣服啦。”陈禾说:“陛下不惜被撕破衣服,我难道敢吝惜头颅来报答陛下吗?这些人今天得到富贵的好处,陛下将来会遭受危亡的祸患。”陈禾的言辞更加激烈,皇上改变了脸色说:“你能像这样尽心进言,我还有什么可忧虑呢?”内侍请皇上换衣服,皇上回绝他说:“留着破衣表彰正直的大臣。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19832.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:38

相关推荐

  • 高中生文言文练习题及答案

    高中生文言文练习题及答案   阅读下面课外文言语段。(7分)   延陵季子出游①,见路有遗金②。当夏五月,有披裘③而薪者,季子吁④薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地, 瞋目拂手⑤…

    2023年1月9日
    335
  • 《管鲍之交》的文言文翻译

    《管鲍之交》的文言文翻译   《管鲍之交》是我们都学过的一篇古文,出自史记。下面小编整理了《管鲍之交》的文言文翻译,来一起重温一下吧!   《管鲍之交》的文言文翻译   原文:  …

    2023年1月8日
    409
  • “李彦仙字少严,其先宁州人也”阅读答案及原文翻译

    李彦仙字少严,其先宁州人也,后徙于巩。幼有大志,喜谈兵,习骑射,所历山川形势必识之。尚气,谨然诺,非豪侠不交。金人南侵,郡县募勤王军,彦仙散家赀,得三千人,入援京师。顷之,复从种师…

    2022年12月29日
    459
  • 高考语文文言文中的省略句类型

    高考语文文言文中的省略句类型   1. 省主语,在一个复句之中,第一个分句出现了主语,如果后几个分句的主语与第一个分句相同,那么后几个分句的主语可以省略,这种情况在古代汉语中称为承…

    2022年11月28日
    424
  • 唇亡齿寒的典故(唇亡齿寒成语故事)

    唇亡齿寒 唇亡齿寒,汉语成语。 释义:唇没有了,牙齿就寒冷。比喻双方息息相关,荣辱与共。 唇亡齿寒的出处 《唇亡齿寒》选自《春秋左传·宫之奇谏假道》 《左传》是儒家经典之一,与《公…

    2023年3月19日
    415
  • 高考古诗文背诵14篇情景式默写汇编

    (一)《劝学》 1.人们常说,活到老,学到老,荀子《劝学》篇中的学不可以已 这句话印证了这句话。 2.韩愈《师说》中“ 是故弟子不必不如师,师不必贤…

    2022年12月17日
    403
分享本页
返回顶部