《林逋论学问》阅读答案及原文翻译

林逋论学问
原文
学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。

【阅读训练】
1.解释:
(1)独 (2)方 (3)辩 (4)诸 (5)实务
2.翻译:
盖学以学为人也,问以问所学也。
3.北宋初期“晚唐体”诗人之一的林逋有“梅妻鹤子”之称,其诗《山园小梅二首?其一》中“_____,_______ ”两句更是脍炙人口。

【参考答案】
1.(1)只 (2)方法、技能 (3)探讨、分辨 (4)“之于” (5)实在的事情
2.这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了问清搞懂学习中的疑难
3.疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏

解释:
学者:求学的人。
独:只。
闻其说:听师长的论说。
方:方法,技艺。
为其事:实践师长所教诲的事。
辩诸友:跟朋友探讨、分辨。诸:兼词"之于"。辩:探讨,讨论。
实务:实在的事情。
盖:因为。
则:那么。
得:能够。

译文
求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。既然作为一个人就不能不学习,既然学习了就当然不能不提问。

作者:
林逋(bū)(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(今奉化市裘村镇黄贤村)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/20036.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:40
下一篇 2022年12月17日 04:40

相关推荐

  • 《阮裕焚车》文言文训练

    《阮裕焚车》文言文训练   阮光禄①在剡②,曾有好车。借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为③?”遂焚之。(刘义庆)   (选自《…

    2022年12月3日
    241
  • 七子之歌文言文翻译

    七子之歌文言文翻译   导语:写作这组诗篇的时候,正值闻一多在美国纽约艺术学院留学期间。以下小编为大家介绍七子之歌文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   七子之歌文言文翻译  澳门…

    2023年1月5日
    280
  • 文言文的辞职信

    文言文的辞职信   导语:文言文的`辞职信你会写吗?小编特意为大家整理好了相关的内容,欢迎大家的借鉴参考!   篇一:文言文辞职信 尊敬的***:   吾本皖北颍淮河畔之野儒也,吾…

    2022年12月3日
    279
  • 文言文断句的知识

    文言文断句的知识   一、什么叫断句   韩愈在《师说》中说:“彼童子之师,授之书而习其句读者”。“习其句读”,就是教学生断句。中国古代没有标点符号,一篇文章甚至一本书,都是一个汉…

    2023年1月11日
    244
  • 岑参《春梦》阅读答案附赏析

    春梦 岑参 洞房昨夜春风起, 遥忆美人湘江水。 枕上片时春梦中, 行尽江南数千里。 注:美人,在古代汉语中,美人这个词,含义比现代汉语宽泛。它既指男人,又指女人,既指容色美丽的人,…

    2023年4月4日
    299
  • 曾子杀猪文言文翻译及原文

    曾子杀猪文言文翻译及原文   导语:曾子杀猪这个故事,几千在中国流传,经久不衰,引人深思。以下是小编为大家分享的曾子杀猪文言文翻译及原文,欢迎借鉴!   原文   曾子之妻之市,其…

    2023年1月5日
    270
分享本页
返回顶部