鹧鸪天 宋琬

        

遣  怀

        咄咄书空唤奈何,自怜身世转蹉跎。长卿已倦秋风客,坡老休嗔春梦婆。  朝梵夹,暮渔蓑,闲中岁月易消磨。谁言白发无根蒂?只为穷愁种得多。
        这是作者后期漂泊东南时所作。宋琬出仕以后,曾两次下狱,后一次是其族侄诬告他与于七(顺治末年在山东起兵的反清首领)有牵连,致使他全家下狱三年,受尽屈辱。后来他虽事白被释,却落得个“放归”的处分,未能恢复官职,也就是说,他的冤屈其实并未得到彻底昭雪。宋琬父宋应亨在明代颇著政声,为了不坠先人令誉,宋琬为官亦清勤自厉,多树惠政,由此被超擢为按察使。在如此宦途顺畅,正可施展身手以不负平生所学之际,忽然飞来奇祸,这番打击,比之寻常的蒙冤衔恨者当更为深重。此后,他流寓吴越长达八年,所作多嗟伤愁苦之音,本词即是其中较有代表性的一篇。
        起首“咄咄书空”,是个常见典故:东晋朝廷起用名士殷浩以对抗权臣桓温,后殷北伐大败,朝廷迫于桓温之威,又罢废了殷浩。作为一个清谈家,殷浩对自己被政治权术如此迅速地上下播弄,实在是想不通,故回家后成天在空中比划“咄咄怪事”四字,以抒胸中郁气。“咄咄书空唤奈何,自怜身世转蹉跎”二句,便是以此典故领起,诉说了作者的三层心事:对自己忽擢升、忽下狱、忽出狱想不通,一也;上意如此,想不通也无可奈何,二也;虽然无奈,但日月蹉跎,身世漂泊,又不免自怜自伤,三也。因此,这二句,看上去是直抒愁悲,其实细细体味,仍有层递之意,可称一波三折。
        再下二句,作者由直抒改为使事,词气便不平直。“长卿已倦秋风客”,借司马相如倦于宦游,表达自己的无意仕进,有心灰意懒之味。“坡老休嗔春梦婆”,令东坡不去责怪春梦婆,其实是感慨自己往昔的宦况不过一场春梦,回想不成滋味,词意在悲苦中又有彻悟的成分。这二句连同典故,不仅变化手法,而且含意亦较上二句为深。此外引古人自喻,既隐隐自重身份,也使自己的惨痛遭遇更生古今一辙之慨。
        上片末句有彻悟之意,此意便暗渡到了过片。“朝梵夹,暮渔蓑,闲中岁月易消磨”,一天到晚,不是诵念佛经,平息心火,就是垂钓江湖,静以养志;这样消磨岁月,至少表面上是容易的、轻松的。不过,作者的愁苦其实并未消磨,这几句貌似轻快之笔,只是为了反衬下文的深沉切痛。同理,在上片“奈何”、“自怜”、“已倦”、“休嗔”等愁苦之词连翩而发之后,这三句略舒词气,也只是为了让作者先吐一口气,往下好讲得更有力、更沉痛。
        “谁言白发无根蒂?只为穷愁种得多”,二句一作反问,一答原由,手法又变。这二句是至为沉痛、至为愁苦之言,但其引绪,又暗藏在上三句的貌似轻快之中:“闲中岁月易消磨。”岁月消磨了,头不也将转白了吗?故末二句,还当与前三句连读,才能更深体会作者的愁苦:谁说作者满头白发,是无根无蒂凭空长出的?非也,白发是有种的,那种子就是“穷愁”二字,它们密密地种在头顶,不停地生根发芽,把白发送上去。那么,再回头一想,“穷愁”又是从何而来的呢?当然,正是从那“闲中岁月”而来,是在消磨这份闲苦时结下的种子。如此看来,作者虽有彻悟,虽然诵经垂钓,但他的愁苦非但不因此而减,反而因此生得更多;词的题目叫“遣怀”,可作者的愁怀,却是实在难遣难排!
        这首词很典型地体现了清初在异族统治下的士大夫的状况,作为读书士子,他们总希望学以致用、干一番事业,哪怕统治者是异族也罢。然而他们又不获完全信任,横遭飞祸亦不能申冤,甚至不能公然叫屈,唯有自叹时乖命蹇、在无奈中忍受无名的愁苦而已。从这首有愁不敢明言、显言的词中,我们可体会到清初士大夫所承受的心理高压。此词虽篇末有妙语,但全篇多议论,少形象,之所以不觉枯燥,乃是因为作者各句的写法、情绪各有不同,寓有较多变化之故,这也是我们在身世上同情作者的同时,在艺术上不能不留意的地方。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220499.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:43
下一篇 2023年5月6日 11:43

相关推荐

  • 七夕的诗词:秋夕

    七夕的诗词:秋夕   七夕诗句多半写得情意绵绵,或是伤情感怀,而无论是缠绵还是感伤,诗人要表达的主题无一不是对爱情的追求和向往以及对婚姻的忠贞不渝。下面是小编整理的七夕的诗词,希望…

    2023年4月13日
    330
  • 刘眘虚《阙题》唐诗赏析

    刘眘虚《阙题》唐诗赏析   阙题   道由白云尽,春与青溪长。   时有落花至,远随流水香。   闲门向山路,深柳读书堂。   幽映每白日,清辉照衣裳   评析:   这首诗原来应…

    2023年4月17日
    332
  • 《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析

    《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析   《泰州海陵县主簿许君墓志铭》作者主要是哀悼许平有才能而屈居下位的悲剧。下面是小编为大家带来的《泰州海陵县主簿许君墓志铭》翻译及赏析,欢迎…

    2023年1月5日
    376
  • “李骥,字尚德,郯城人”阅读答案及原文翻译

    李骥,字尚德,郯城人。举洪武二十六年乡试。入国学,居三年,授户科给事中。时关市讥商旅,发及囊箧,骥奏止之。寻坐事免。建文时,荐起新乡知县,招流亡,给以农具,复业者数千人。内艰去官,…

    2022年12月30日
    441
  • 经典诗经名句

    经典诗经名句   1,所谓伊人,在水一方。 《诗经 国风 秦风》   2、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏 《诗经·小雅·采薇》   3、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕…

    2023年4月13日
    299
  • 课外文言文阅读解题4步骤

    课外文言文阅读解题4步骤   中考文言文阅读必然会考到课外语言材料。面对从未读过的语段或文章,又无工具书可查,怎么办?在解答这类题目时,很多同学感到束手无策。我根据教学实践总结出解…

    2022年11月20日
    422
分享本页
返回顶部