祝英台近 王鹏运

        

次韵道希感春

        倦寻芳,慵对镜,人倚画阑暮。燕妒莺猜,相向甚情绪?落英依旧缤纷,轻阴难乞,枉多事、愁风愁雨。  小园路,试问能几销凝?流光又轻误。联袂留春,春去竟如许!可怜有限芳菲,无边风月,恁都付、等闲风絮。
        这首词作于光绪二十一年乙未(1895)春。道希,文廷式的字。据《文廷式年谱》载:“光绪二十一年乙未,四十岁,本年春,先生有《祝英台近》感春词寄慨时事,王幼遐(王鹏运字)和之。”此词即为作者和文廷式之作。
        文廷式的《祝英台近》是有感于中日甲午战争失败而作。据《文廷式年谱》载:“自议款以还,敌人要挟过甚。先生职司记注,一再陈谏,极言其不可从,有‘辱国病民,莫此为甚’等语。又有‘何以见列祖列宗于地下’之语。太后怒,投其折于地。议欲重谴。其揭参首辅,语尤激厉。奏稿流传都下,见者以为贾太傅(谊)痛哭流涕之言,不是过也。李鸿章恨先生甚,欲中以奇祸。盛伯熙(昱)知其谋,劝先生少避。先生遂有乞假南归之意矣。”文廷式原词即作于南归前夕。其词明显受宋辛弃疾《祝英台近·晚春》一词的影响,明写女子的伤春怀人,实则寄托作者的念时自伤,令人清晰地察觉到作者隐约含蓄的时事身世之感,从而在怨人伤春的背后,体会到一个爱国维新志士的感情波澜。王鹏运作为文廷式志同道合的亲密友人,和作此词,在词中既有与文廷式思想感情上的共鸣,又有对廷式处境的安慰和鼓励。全词与廷式词意旨相近,手法相同,思想上和艺术上所达到的高度,也可以与文廷式原词相颉颃。
        全词上片写女子伤春心情,下片转写作者劝慰。
        “倦寻芳,慵对镜,人倚画阑暮”,上片开篇三句就把镜头对准了女主人公。一“倦”、一“慵”、一“倚”,传神地写出了女子在暮春时节无心赏春的情态。一个“暮”字,从时间的推移中,暗示了女子倚在画栏旁的时间之久,从而含蓄地表现了女主人公“愁望春归,春到更无绪”(文廷式《祝英台近》)的盼春又伤春的心绪。伤春是由怀人引起的,春天对别人来说,也许是赏心悦目的好时光,但对她说来,只能勾起思念远人的愁绪,心情如何好得了呢!“燕妒莺猜,相向甚情绪?”接着两句,作者从更深的层次上写出心绪恶劣的缘由。文廷式原词云:“剪鲛绡,传燕语。”燕子,是作为向所念情人传递情话的使者出现的。可是此处伊人却反倒招致“燕”、“莺”的猜忌。面对春色,还能有什么好的情绪呢?“落英依旧缤纷,轻阴难乞,枉多事、愁风愁雨”,上片末三句,显然是针对文廷式原词中“园林红紫千千,放教狼藉,休但怨、连番风雨”的感慨而发。“轻阴”,微阴的天色。放眼望去,依旧是落花阵阵。既然是最起码的微阴天气,也难以乞求得到,那么,愁风愁雨,也就是枉自多事了。这景况自然使人联想起,甲午之战以后,中日签订《马关条约》,割让台湾,赔偿巨款,一批主战的维新志士,接连遭到了以慈禧太后为首的投降派的排挤、打击,在这种情况下,“愁风愁雨”,又有什么意义呢!这里,我们可以体察到作者和文廷式思想上的共鸣,也表露了对文廷式的劝慰和鼓励。
        “小园路,试问能几销凝?流光又轻误”,下片紧承上片,将词意又推进一层。“小园路”,表示与情人一起徘徊留连的路。“销凝”,销魂凝神。柳永《夜半乐》:“对此佳景,顿觉销凝,惹成愁绪。”如今,孤身一人徘徊于小园中的曲径上,试问能让人有几多销凝?反倒轻易地又耽误了时光。“联袂留春,春去竟如许”,“联袂”,衣袖相联,比喻携手同行,这里是指共同、一起。共同想把春色留住,但春天竟是如此无情地逝去。在文廷式的原词中,这几句是:“谢桥路,十载重约钿车,惊心旧游误。玉佩尘生,此恨奈何许!”在女子怀人的背后,文廷式是在感伤旧游中已有叹恨被排挤、打击而流散四方,面临厄运之意。不难看出,作者在这里既有对廷式的劝勉,更有对清王朝国运日蹙,无力“回春”的感伤。“可怜有限芳菲,无边风月,恁都付,等闲风絮”,令人悲哀的是这芬芳的花草,美好的风光,就这样都交代给了平平常常随风飘荡的柳絮。作者在词的最后,将全部的感情倾注在春将尽的无奈中,这种无奈,让人感受到的,是作者对国事日非无力挽回的感慨,是对当权的投降派小人得势的愤慨。
        王鹏运的词风,主要学苏、辛豪放一路,但这首词也明显受辛弃疾《祝英台近·晚春》词的影响,写得深婉要眇,感情真切。王瀣手批《云起轩词钞》评文廷式《祝英台近》词云:“此作得稼轩之骨。”移评此首,也是十分确切的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220598.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:46
下一篇 2023年5月6日 11:46

相关推荐

  • “王建及,许州人也”阅读答案及原文翻译

    王建及,许州人也。少事李罕之,从罕之奔晋,为匡卫指挥使。粱、晋战柏乡,相距鄗邑野河上,镇、定兵扼河桥,梁兵急击之。庄宗登高台望见镇、定兵将败,顾建及曰:“桥为梁夺,则吾…

    2022年12月29日
    235
  • 八年级文言文复习整理《五柳先生传》

    八年级文言文复习整理《五柳先生传》   八年级文言文复习整理《五柳先生传》   本文视为作者的自传,以第三人称,从五柳先生的身份和称号写起,重点描写了他的生活、性格特点,描述出一个…

    2023年1月10日
    211
  • 文言文训练题目及答案译文解析

    文言文训练题目及答案译文解析   阅读下面的文言文,完成下题。   李固言,赵郡人。祖并,父现。固言,元和七年登进士甲科。太和初,累官至礼部郎中、知台杂。四年,李宗闵作相,用为给事…

    2023年1月9日
    203
  • 古诗词鉴赏之悼亡游仙诗

    悼亡游仙诗 诗人多有神奇的想象力,在心爱的人儿离自己而去或自己的理想壮志得不到实现之际,他们往往借助于睡梦、游仙等形式,或与心上人相会,或在仙境中实现自己的远大抱负。 一、写悼念亡…

    2023年4月10日
    167
  • “周字伯仁,少有重名,神彩秀彻”阅读答案及翻译

    周字伯仁,少有重名,神彩秀彻。司徒掾贲嵩有清操,见顗,叹曰:“汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣。”从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,…

    2022年12月30日
    255
  • 马戴《灞上秋居》阅读答案及翻译赏析

    灞上秋居 马戴 灞原风雨定,晚见雁行频。 落叶他乡树,寒灯独夜人。 空园白露滴,孤壁野僧邻。 寄卧郊扉久,何年致此身。 注解 灞上:地名,位于长安东郊,为作者寓居之地。②致身:献身…

    2023年4月9日
    190
分享本页
返回顶部