【中吕】山坡羊(晴云轻漾)

        

薛昂夫

        

西湖杂咏·夏

        晴云轻漾,薰风无浪,开樽避暑争相向。映湖光,逞 新妆,笙歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。风,满座凉; 莲,入梦香。
        【鉴赏】这首曲描绘了一幅清淡高雅的晴湖泛舟图,充份表现了作者 与友人夏日一起载酒游湖的情景。
        “晴云轻漾,薰风无浪”,散曲一开始,作者就以其拿手的炼字功夫,刻 画出了一幅湖上美景:晴云碧水,湖光荡漾。“漾”字非常的传神,既漾出了 天光云影,又漾出作者的怡悦之情。薰风,东南风,和风。在中国古典诗词 中常指温暖醉人的风,如“闺中风暖,陌上草薰”(江淹《别赋》),“薰风燕乳” (吴文英《澡兰香》)。“开樽”即饮酒。在此良辰美景下,怎能不与友人一起 饮酒赏乐?一个“争”字形象地写出了丝竹齐奏、酒杯频传的热闹气氛。开 篇的寥寥数语,便写出了时间、地点、景物、气候、事件和人物的心情。
        接下来“映湖光”三句,写游女如云,笙歌满耳。盛妆靓饰、千娇百媚的 美女伴着音乐在这湖光山色中放声歌唱。柳永《望海潮》“羌管弄晴,菱歌泛 夜”描绘的就是西湖的这种情景。西湖面积约五平方多公里,虽不如洞庭湖、 太湖那样波澜壮阔,但碧波荡漾,也很开阔。即使湖面上荡漾着再多优美的 音乐和歌声,也不至于“笙歌鼎沸南湖荡”,作者显然用的是夸张手法,将画 境、诗意、音响融为一体,从而生动地描绘了一幅士民同乐的游乐图卷。
        作者接下来笔锋一转,从“白日”到“夜晚”,由“热闹”到“宁静”,写笙 歌散尽游人去后,作者仍将流连于西子湖中。“风,满座凉;莲,入梦香”不 仅呼应首句的“避暑”,而且还点出西湖又一迷人之处,即十里荷花。以风 写荷,唐代郑谷有“倚槛风摇柄柄香”(《莲叶》),宋代周邦彦有“水面清圆, 一一风荷举”(《苏幕遮》)的描写。湖面上盛开的荷花伴随着阵阵薰风,送 来了清幽的荷香,沁人心脾,作者沉浸于人与自然的和谐中,酣然入梦。
        元赵孟��在《薛昂夫诗集叙》中称薛氏诗词“激越慷慨,流丽闲婉”,这 首词就充分表现了其创作风格“流丽闲婉”的一面。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220735.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:50
下一篇 2023年5月6日 11:51

相关推荐

  • “李孝伯,高平公顺从父弟也”阅读答案及句子翻译

    李孝伯,高平公顺从父弟也。父曾,少以郑氏《礼》、《左氏春秋》教授为业。郡三辟功曹,并不就。道武时,为赵郡太守,令行禁止。并州丁零数为山东害,知曾能得百姓死力,惮不入境。 孝伯少传父…

    2022年12月30日
    237
  • 邪不干正文言文翻译

    邪不干正文言文翻译   “邪不胜正”的大意为:邪恶的压不倒正派刚正的事物。下面是关于邪不干正文言文翻译的内容,欢迎阅读!   邪不干正   原文内容:   贞观中,西域献胡僧,咒术…

    2023年1月7日
    239
  • 曾巩《宜黄县学记》阅读答案及原文翻译

    宜黄县县学记 (宋)曾  巩 盖凡人之起居、饮食、动作之小事,至于修身为国家天下之大体,皆自学出,而无斯须去于教也。其动于视听四支者,必使其洽于内;其谨于初者,必使其要于…

    2022年12月27日
    284
  • “远梦归侵晓,家书到隔年”的意思及全诗翻译赏析

    “远梦归侵晓,家书到隔年”这两句是说,刚刚在梦中回到远方的家乡,天却亮了,惊扰了我短暂的好梦;苦盼的家信,路途迟迟,隔年才能收到。羁旅之中,思乡心切,归梦难…

    2023年3月13日
    385
  • 中考古诗词赏析考题分析

    古诗词语言凝炼,在有限的篇幅中熔铸极大的内涵,在浓缩的语言里饱含丰富的情感。古诗词常以抒情言志来反映生活:或抒凌云壮志,我言婉约柔情;或心忧天下,或寄情山水;或慨叹身世,或讽喻时政…

    2023年4月10日
    189
  • 唐诗送梓州李使君意思原文翻译-赏析-作者王维

    作者:王维 朝代:〔唐代〕 万壑树参天,千山响杜鹃。 山中一夜雨,树杪百重泉。 汉女输橦布,巴人讼芋田。 文翁翻教授,不敢倚先贤。 送梓州李使君译文及注释 送梓州李使君译文 千山万…

    2023年3月17日
    230
分享本页
返回顶部