【双调】殿前欢(醉归来)

        

薛昂夫

        醉归来,袖春风下马笑盈腮。笙歌接到朱帘外,夜 宴重开。十年前一秀才,黄齑菜,打熬到文章伯。施展 出江湖气概,抖擞出风月情怀。
        【鉴赏】据杨镰《薛昂夫新证》一文,薛昂夫在元成宗大德六年(1302) 前后初仕为江西行省令史,在元仁宗延祐(1314—1320)初年到朝中任职。 结合曲中“十年前一秀才”,可推断出此首散曲当是作者延祐初接到朝廷 任命时所作。
        首两句“醉归来,袖春风下马笑盈腮”奠定了全曲昂扬豪迈的情感基 调。酒醉归来本是寻常之事,作者也没有直接说明酒醉的原因,但从满袖 春风就让人联想起孟郊的《登科后》一诗:“昔日龌龊不足夸,今朝放荡思 无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”心情舒畅的作者回到家中,没 想到家人已准备好笙歌来迎接他,可见这是件具有重大意义、值得全家庆 贺的大喜事。正因如此,夜宴重开,尽情言欢。
        人们在实际生活中,喜怒哀乐等各种情感往往相反相成,极度的高兴 转而潜生悲凉,这首曲表达的情感也是如此。在这极度喜悦的时刻,作者 忽然回首往日的辛酸苦辣,不禁感慨万千。作者这时使用了一个象征意 象:黄齑菜。据《钱氏私志》云:宋代宰相宋庠曾寄语弟宋祁:“闻昨夜烧灯 夜燕,穷极奢侈,不知记得某年上元同在某州州学内吃齑煮饭时否?”可 见,齑菜即代指古代士人十年的寒窗苦读。正因为情感猛地一跌,表达情 感不再单纯,而是跌宕起伏,所以给人以厚重深沉之感。
        “文章伯”是对善写文章又有地位的人的尊称。“打熬”二字包含有太 多的感慨,昔日的困顿与今日的得意形成鲜明的对比,非亲身经历者,不 能体会其中的情感落差。作者忆旧的目的,并不是为了沉溺过去,而是为 了他日大展宏图。因此,结尾“施展出江湖气概,抖擞出风月情怀”,情感 又一次高扬。风月,清风明月,喻情怀之高洁。结句蕴含有作者“如欲平 治天下,当今之世,舍我其谁”的豪迈与自信。
        时人王德渊为薛昂夫诗集作序,称其“诗词清严飘逸,如龙驹奋迅,有 并驱八骏,一日千里之想”。这首散曲明显带有这种“龙驹奋迅”的特色。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220741.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:51
下一篇 2023年5月6日 11:51

相关推荐

  • 韦应物《答郑骑曹青橘绝句》原文、注释和鉴赏

    怜君卧病思新橘(2),试摘犹酸亦未黄(3)。 书后欲题三百颗(4),洞庭须待满林霜(5)。   【注释】 (1)一作题名:《故人重九日求橘书中戏赠》。郑骑曹:友人,不详。…

    2023年5月7日
    396
  • “文天祥字宋瑞,又字履善”阅读答案及原文翻译

    文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。 年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里 素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,…

    2022年12月28日
    472
  • 曹绍夔捉怪文言文翻译

    曹绍夔捉怪文言文翻译   曹绍夔为太乐令,享北郊。监享御史有怒于夔,欲以乐不和为之罪,杂扣钟磬,使夔暗名之,无误者,由是反叹服。如下是小编给大家整理的曹绍夔捉怪文言文翻译,希望对大…

    2023年1月8日
    1.1K
  • 七步成诗的文言文翻译

    七步成诗的文言文翻译   七步成诗的文言文要怎么翻译好呢?下面是小编整理的七步成诗的文言文翻译,欢迎大家阅读!   七步成诗的文言文  出处   南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:…

    2023年1月7日
    457
  • 吴文英《夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感》

    吴文英 白鹤江入京,泊葑门外有感 柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便人深乡。词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。 十年一梦凄凉,似西湖燕…

    2023年5月7日
    395
  • “浮名浮利过于酒,醉得人心死不醒”的意思及全诗鉴赏

    “浮名浮利过于酒,醉得人心死不醒。”这两句是说,醉心于追名逐利的愚妄之徒,他们把名利看得重于一切,沉醉得至死不悟。诗人有才学,应举不第,入山为道士。唐僖宗时…

    2023年3月27日
    373
分享本页
返回顶部