【商调】梧叶儿(鸦鬓春云亸)

        

徐再思

        

春思

        鸦鬓春云亸,象梳秋月欹,鸾镜晓妆迟。香渍青 螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃。只等待风流画眉。
        【注释】①亸 (duǒ):垂下。 ②攲(qī):倾斜不正的样子。
        【鉴赏】开篇“鸦鬓春云亸,象梳秋月攲,鸾镜晓妆迟”三句,写一个女 子睡起呆坐在镜子前,鸦黑色的头发像浓云一般垂下来,半月形的象牙梳 斜插在头发上。如同温庭筠《菩萨蛮》“懒起画峨眉,弄妆梳洗迟”那样,曲 中的女主人公也是慵懒无聊,迟迟不肯梳妆。古人说,“女为悦己者容”, 想必陷于离别痛苦中的她,独居无伴,已无心梳妆修饰。接着三句“香渍 青螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃”,视角从女子转到了梳妆台。用来画眉 的青螺黛已经被香气侵透,用水犀皮制作的红色粉饰盒也已经打开,精致 的发钗上点缀着晶莹的紫水晶。它们都静静地陈列在梳妆台上,跟女主 人一样,寂静又惆怅地等待着。拥有这些精美妆奁的女子想必也是位“美 目盼兮,巧笑倩兮”(《诗经·硕人》)的美女,但她却因为情郎的缺席而显 得寂寞和怅惘。
        直到最后一句“只等待风流画眉”才开始正面抒发女子的内心情感。 此句化用了张敞为妻画眉的典故,据《汉书·张敞传》记载,张敞“为妇画 眉,长安中传张京兆眉怃”。臣僚奏劾他行为失检,他对皇帝说:“臣闻闺 房之内夫妇之私,有过于画眉者。”闺阁女子的慵懒,闺中诸物的闲置,都 是因为爱人的离去。这位寂寞多情的女子是多么期盼情郎回来帮她画 眉,以了却相思之苦,共享闺房之乐啊。我们不难想象,假如情郎归来,惆 怅的女子会马上变得欢喜妩媚,连冷清的闺房都会充满和煦的春风,而心 上人也会像以前一样,为自己“风流画眉”。这一句写的浪漫而又多情,一 扫全曲的悒郁惆怅,给人一种明媚向上的美感。
        散曲前面八句运用赋的铺陈手法,铺张华丽,穷形尽相,结句化用典 故,浑然天成,虽未着笔正面摹写相思,却字里行间都是相思,情感深沉动 人。此曲在艺术手法的运用上可谓独树一帜,是一首不可多得的春思佳 作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220773.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:52
下一篇 2023年5月6日 11:52

相关推荐

  • 文言文作文:记吾父

    文言文作文:记吾父   天雁落,孤鸿起,红竹清影,碧水斑驳。带华阳而披鹤氅,着谢屐而高歌所向。夕阳浅浅,晬容阳阳,屈神府而降百灵,舍簪笏以求清萍。便携秋杖,缓登绵山。山之所在,乃吾…

    2022年12月4日
    235
  • 《欧阳晔破案》文言文译文

    《欧阳晔破案》文言文译文 原文   欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食。讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾。公曰:&ldq…

    2022年12月30日
    274
  • 《进学解》文言文翻译

    《进学解》文言文翻译   韩愈《进学解》,旧说作于唐宪宗元和八年(813)。是年韩愈四十六岁,在长安任国子学博士,教授生徒。进学,意谓勉励生徒刻苦学习,求取进步。解,解说,分析。全…

    2023年1月7日
    145
  • 郢人燕说文言文翻译

    郢人燕说文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面小编为大家搜索整理了郢人燕说文言文翻译,欢迎阅读。   原文   郢人有遗…

    2023年1月6日
    257
  • “鸳鸯机上疏萤度,乌鹊桥边一雁飞。”的意思及全诗鉴赏

    “鸳鸯机上疏萤度,乌鹊桥边一雁飞。”这两句写秋日闺妇对景生情,思念在远地的丈夫——斜倚在织机之上,看着眼前的景象,疏萤飞度,寂寥不堪…

    2023年3月29日
    210
  • 《愚公移山》《卖蒜老叟》阅读答案及翻译–2016年中考文言文真题

    【甲】愚公移山(节选) 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力…

    2023年1月1日
    351
分享本页
返回顶部