杜甫《武侯庙》原文、注释和鉴赏

遗庙丹青落(2),空山草木长。

犹闻辞后主(3),不复卧南阳(4)

 

【注释】

(1)此诗作于唐代宗大历元年(766),作者时年五十五岁,在夔州。三国之蜀国曾封诸葛亮为武乡侯,简称武侯。张震《武侯祠堂记》:“唐夔州治白帝,武侯庙在西郊。”

(2)丹青:绘图常用丹(红)青两种颜料。此处泛指庙中壁画和髹漆(涂于庙中器物上的漆)。

(3)犹闻:好像听到。武侯上疏于后主,作者用“犹闻”二字,有如“空山精爽,如或闻之。”别有风味。辞后主:蜀汉建兴五年(227),诸葛亮伐魏,临行上《出师表》给后主辞别。《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“后主建兴五年,亮率诸军,北驻汉中,临发上表。”后主:刘备儿子刘禅(小名阿斗),蜀汉第二代皇帝。公元263年蜀汉亡于这位阿斗手中。

(4)“不复”句:不复:不再。南阳:《蜀志》注:《汉晋春秋》云:亮家于南阳之邓县,在襄阳城西二十里,号曰隆中。

【赏析心得】

这首绝句作于唐代宗大历元年(766),作者时经虁州时,参观武侯庙后有感而作。

“遗庙丹青落,空山草木长。”因时代久远,无人修葺,壁上的颜料和器物上的髹漆已全部剥落了。剩下的仅仅是一座草木生长茂盛的空山。“犹闻辞后主,不复卧南阳。”诗人伫立庙山之上,俯瞰滚滚长江,心里很不平静,想起了数百年前的三国往事,他好像听到过诸葛武侯,当年曾两次上表后主,表示“许先帝以驱驰”“鞠躬尽瘁,死而后已”,他对诸葛亮力挽狂澜,为国家统一大业始终不渝,出力献身,表示了无限的敬仰之情。同时也为山庙如此衰败,诸葛武侯的业绩和精神受到如此的冷落发出无限感叹。作者在成都、来虁州,都要寻找武侯祠庙倾情凭吊,内中有极为深刻的考虑。作者想到,在当代多么需要诸葛武侯这样的英雄人物挺身而出,为唐王朝大厦的倾危鞠躬尽瘁啊!而现在,又有多少闲居田野,流落四方的仁人志士,有志不能献,有力不能出,而困居“南阳”啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222815.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:50
下一篇 2023年5月7日 00:50

相关推荐

  • 中考语文文言文通假字梳理

    中考语文文言文通假字梳理   每一年的中考语文文言文考试总会有一道题是关于文言通假字的`。这一道题所占分数为2~4分不等。像这种“死知识”希望同学们都可以拿到手。我们要做的就是让会…

    2022年11月28日
    242
  • 侠士赵良文言文翻译

    侠士赵良文言文翻译   导语:文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理的侠士赵良文言文翻译,希望对大家有所帮助。   …

    2023年1月7日
    302
  • “蒋之奇,字颖叔,常州宜兴人”阅读答案解析及翻译

    蒋之奇,字颖叔,常州宜兴人。以伯父枢密直学士堂荫得官。擢进士第,中《春秋三传》科,至太常博士;又举贤良方正,试六论中选,及对策,失书问目①,报罢。英宗览而善之,擢监察御史。 新法行…

    2023年1月4日
    358
  • 归有光《寒花葬志》阅读答案及原文翻译

    《寒花葬志》是明代文学家归有光的一篇散文。当时,作者的妻子魏孺人已经离开人世,而魏氏的陪侍丫环寒花也过早去世。文中通过追忆寒花的生前经历,表达了作者对妻子深切的思念之情。 原文 婢…

    2022年12月17日
    348
  • 地震地震文言文翻译

    地震地震文言文翻译   导语: 地震又称地动、地振动,是地壳快速释放能量过程中造成振动,期间会产生地震波的一种自然现象。以下小编为大家介绍地震地震文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!…

    2023年1月5日
    333
  • 《王翱秉公》译文

    《王翱秉公》译文 原文   王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,…

    2023年1月1日
    306
分享本页
返回顶部