杜甫《武侯庙》原文、注释和鉴赏

遗庙丹青落(2),空山草木长。

犹闻辞后主(3),不复卧南阳(4)

 

【注释】

(1)此诗作于唐代宗大历元年(766),作者时年五十五岁,在夔州。三国之蜀国曾封诸葛亮为武乡侯,简称武侯。张震《武侯祠堂记》:“唐夔州治白帝,武侯庙在西郊。”

(2)丹青:绘图常用丹(红)青两种颜料。此处泛指庙中壁画和髹漆(涂于庙中器物上的漆)。

(3)犹闻:好像听到。武侯上疏于后主,作者用“犹闻”二字,有如“空山精爽,如或闻之。”别有风味。辞后主:蜀汉建兴五年(227),诸葛亮伐魏,临行上《出师表》给后主辞别。《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“后主建兴五年,亮率诸军,北驻汉中,临发上表。”后主:刘备儿子刘禅(小名阿斗),蜀汉第二代皇帝。公元263年蜀汉亡于这位阿斗手中。

(4)“不复”句:不复:不再。南阳:《蜀志》注:《汉晋春秋》云:亮家于南阳之邓县,在襄阳城西二十里,号曰隆中。

【赏析心得】

这首绝句作于唐代宗大历元年(766),作者时经虁州时,参观武侯庙后有感而作。

“遗庙丹青落,空山草木长。”因时代久远,无人修葺,壁上的颜料和器物上的髹漆已全部剥落了。剩下的仅仅是一座草木生长茂盛的空山。“犹闻辞后主,不复卧南阳。”诗人伫立庙山之上,俯瞰滚滚长江,心里很不平静,想起了数百年前的三国往事,他好像听到过诸葛武侯,当年曾两次上表后主,表示“许先帝以驱驰”“鞠躬尽瘁,死而后已”,他对诸葛亮力挽狂澜,为国家统一大业始终不渝,出力献身,表示了无限的敬仰之情。同时也为山庙如此衰败,诸葛武侯的业绩和精神受到如此的冷落发出无限感叹。作者在成都、来虁州,都要寻找武侯祠庙倾情凭吊,内中有极为深刻的考虑。作者想到,在当代多么需要诸葛武侯这样的英雄人物挺身而出,为唐王朝大厦的倾危鞠躬尽瘁啊!而现在,又有多少闲居田野,流落四方的仁人志士,有志不能献,有力不能出,而困居“南阳”啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222815.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:50
下一篇 2023年5月7日 00:50

相关推荐

  • 《游金山寺》

    苏 轼 我家江水初发源, 宦游直送江入海。 闻道潮头一丈高, 天寒尚有沙痕在。 中泠南畔石盘陀, 古来出没随涛波。 试登绝顶望乡国, 江南江北青山多。 羁愁畏晚寻归楫, 山僧苦留看…

    2023年5月15日
    435
  • 燕昭王招贤文言文翻译

    燕昭王招贤文言文翻译   《燕昭王招贤》出自《战国策》。《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作。下面是小编收集的燕昭王招贤文言文翻译,希望大家认真学习!    …

    2023年1月7日
    512
  • 唐诗课件资料

    唐诗课件资料   教学内容:   人教版小学音乐五年级上期欣赏课《读唐诗》   教材分析:   《读唐诗》是人教版小学音乐五年级上期欣赏课,歌曲为两段体,大调式。第一乐段有四个乐句…

    2023年4月13日
    391
  • 文言文《铁杵磨针》原文及翻译

    文言文《铁杵磨针》原文及翻译   只要肯坚持,铁杵也能磨成针,下面小编为大家带来了文言文《铁杵磨针》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   磨针溪,在眉州象耳山下。世传…

    2023年1月6日
    400
  • 文言文倒装句四种类型的详解

    文言文倒装句四种类型的详解   文言文倒装句主要有四种:   (1)主谓倒装。在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放到句首,以加强感叹或疑问语气。   (2)宾语前置。否定句中代…

    2022年12月4日
    452
  • 文言文李寄翻译和原文

    文言文李寄翻译和原文   李寄是古代中国民间传说故事中的人物,出自《搜神记》。相关文言文内容,一起来看看!   文言文   东越闽中有庸岭,高数十里。其西北隰中,有大蛇,长七八丈,…

    2023年1月5日
    514
分享本页
返回顶部