李纲《病牛》原文、注释和鉴赏

李纲《病牛》

耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤?

但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。

 

【注释】

(1)此诗是作者在南宋高宗朝罢相后,绍兴二年(1132)任湖广宣抚使时作,为进入老年后的夕阳作品。

(2)实:果实,如稻谷,此处泛指粮食充满(填满)。箱:通“厢”即“厢房”,此指粮仓。

(3)复:再。伤:怜悯、同情、安慰。

(4)众生:人们,指广大百姓。

(5)不辞:不推辞。羸病:瘦弱有病。残阳:即夕阳,此指晚年。

【赏析心得】

作者是北宋末、南宋初少有的主战派大臣和抗金将领,但屡受皇帝倾向支持的主和派所排挤,始终不得实现抗战主张。钦宗靖康元年(1126),金兵初围开封,他坚决主战,力阻钦宗迁都,以尚书右丞为亲征行营使,击退金兵,宋王朝获得喘息间隙。但在这短暂而宝贵的时间里,朝廷不积极备战,反而借机将主战大臣、抗金有功的李纲调离京城,支使他知任扬州。等到金兵再围汴京时,进入不设防的都城,瓮中捉鳌,将徽、钦二帝和三千皇族一网打尽,掳往北方。待李纲带领勤王义师赶来,开封城破,帝后已成俘虏,北宋已经没了!公元1127年,康王赵构即位,是为高宗,年号建炎,南宋开始,拜李纲为相。他规划革新内容,主张用两河(河北、河南)义军收复失地,并命大将宗泽渡河作战。但为相仅七十天,便遭主和派排挤下台,贬至鄂州(今武汉)等偏远地方。后多次上书攻战方略,坚决反对议和,均未获采纳。他知道,自己这头多病老牛已被朝廷抛弃,不会再起用了。但为大众百姓着想,他有憾无怨,于是写下这首咏志诗,表明了平生的抱负。

“耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤?”作者首两句写的是老牛的耕作成果和得病原因。老牛辛勤耕作,犁耙千亩,果实累累,粮满千厢。一生劳作,筋疲力尽,积劳成疾,谁来同情和慰藉我这头得病的老牛呢?得到的只是罢职、贬谪和冷落,这不是太不公道吗?“但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。”后两句,作者笔锋一转,托出自己毕生的抱负。他说,我作为百姓的耕牛,并不求功名利禄,只要耕种的粮食填满谷仓,使得广大百姓不受饥饿,即使老牛累病了,卧倒在夕阳之下,那也心感欣慰、无怨无悔!

这首绝句,作者以“病牛”自比,充分体现了为国为民、鞠躬尽瘁的高尚情操。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222907.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:53
下一篇 2023年5月7日 00:53

相关推荐

  • “杨素,字处道,弘农华阴人也”阅读答案解析及翻译

    杨素传 ①杨素,字处道,弘农华阴人也。祖暄,魏辅国将军、谏议大夫。父敷,周汾州刺史,没于齐。素少落拓,有大志,不拘小节,世人多未知之,唯从叔祖魏尚书仆射宽深异之,每谓子孙曰:&ld…

    2022年12月31日
    197
  • 文言文常用句式

    文言文常用句式   习惯句式知道他喜欢她,她就没完没了地耍性子,嫌他做的饭凉了热了咸了淡了,嫌他洗的衣服不干净,抱怨孩子的奶瓶有味了,那时他们有了孩子。”抬头一看,上帝已经走的没影…

    2022年12月4日
    171
  • “吴元珪,字君璋,广平人,少简重”阅读答案及原文翻译

    吴元珪,字君璋,广平人,少简重。至元十四年,世祖召见,命侍左右,授后卫经历。十七年,从幸上都,受命取御药于大都万岁山。元珪乘传,未尽一昼夜而至。帝奇其速,擢枢密都事。尝从同知枢密院…

    2023年1月1日
    221
  • “张中彦,字才甫,中孚弟”阅读答案及原文翻译

    张中彦,字才甫,中孚弟。少以父任仕宋,为泾原副将,知德顺军事。睿宗经略陕西,中彦降,除招抚使。授彰武军承宣使,为本路兵马钤辖,迁都总管。   宋将关师古围巩州,与秦凤李彦琦会兵攻之…

    2022年12月28日
    209
  • 夺锦标 白朴

             《夺锦标》曲不知始自何时,世所传者,惟僧仲殊一篇而已。予每浩叹,寻绎音节,因欲效颦…

    2023年5月6日
    168
  • 寄诸用明书文言文怎么翻译

    寄诸用明书文言文怎么翻译   导语:在我们的文言文的翻译不知道是多少学生都头疼的一项习作呢?以下是小编为大家分享的寄诸用明书文言文怎么翻译,欢迎借鉴!   原文:   得书,足知迩…

    2023年1月5日
    200
分享本页
返回顶部