罗隐《帝幸蜀》原文、注释和鉴赏

罗隐《帝幸蜀》

马嵬山色翠依依,又见銮舆幸蜀归。

泉下阿蛮应有语:“这回休更怨杨妃”。

 

【注释】

(1)此诗题下有原注:乾符岁。这就注明了诗所写时间为唐末乾符末、广明初(约为880年),黄巢义军北上,克洛阳、破潼关、入长安,逼僖宗奔成都。作者写此诗的时间在五十岁左右。

(2)马嵬:当年玄宗逃往四川途中,缢死杨贵妃的地方。依依:郁郁葱葱,长势茂盛。

(3)銮舆:皇帝的车驾。幸蜀归:意思是说,僖宗等人又步玄宗后尘,逃往四川成都去了,前“幸”、后“归”,“幸蜀归”带有讽刺口气。

(4)泉下:黄泉之下,俗称“阴间”。阿蛮:玄宗小名。

(5)“这回”句:意思是说,这回僖宗“幸蜀”,可怪不上杨贵妃了。借用已故玄宗的口气,讽刺当朝统治者,虽无女祸,仍免不了逃亡。

【赏析心得】

据《通鉴纪事本末》:广明元年(880年)春,二月,左拾遗侯昌业认为盗贼(指黄巢义军)充满潼关以东,而僖宗不亲理政事,专务游戏,赏赐也没有节制,宦官田令孜专政,无视皇帝,这些使天象发生变化,国家将要有危险,因而上书极力谏诤。僖宗大怒,把昌业召到内侍省,赐他自尽。自此以后,百官噤若寒蝉,无人敢向朝廷进言,待到年底的一天,百官退朝,听说乱兵进城,都分路逃窜隐藏。田令孜统帅神策兵五百保护僖宗从金光门出去。只有福、穆、泽、寿四王及妃嫔几个人跟走,百官都不知道。皇上逃奔迅速昼夜不息,跟从的官员多数赶不上。

这就是僖宗幸蜀的本末。罗隐为此写诗一首《帝幸蜀》。

“马嵬山色翠依依,又见銮舆幸蜀归。”马嵬坡在陕西省兴平县马嵬一带,是杨贵妃当年自缢的地方,也是那时玄宗、现时僖宗从京城长安逃往成都的必经之道。马嵬山色依旧,郁郁葱葱、翠绿依依。如今又见銮舆匆匆而来,奔蜀而去,所不同的是,銮舆中的主儿不是玄宗,而是他的后辈僖宗了。这些皇帝,简直就把成都当成姥姥家,一有风吹草动,就龟缩到那里避难,苟延残喘。“泉下阿蛮应有语,这回休更怨杨妃。”喜打抱不平的作者出来代言了。他说:九泉之下,阿蛮(玄宗小名)可要说话了,当年安史之乱,你们怪罪杨贵妃,非要朕缢死她,才能继续前行至蜀。可如今,似乎没有女祸呀,你们为何要步我后尘逃归西蜀成都呢?作者一针见血尖锐地指出,皇帝被迫逃亡,根本原因就是朝政腐败,其他都是借口托辞,甚至是寻找“替罪羊”而已。此诗与《感弄猴人赐朱绂》异曲同工,都是揭示唐帝国衰败灭亡的根本原因。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222923.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:53
下一篇 2023年5月7日 00:54

相关推荐

  • 探索文言文教学的现实意义

    探索文言文教学的现实意义   文言文离我们年代久远,与现代口语和书面语都有巨大差异,因此很多人认为没有实用价值,除了被动学习一些用以应付考试外,没必要花时间去过多了解。受此观念的影…

    2023年1月9日
    362
  • 白居易《白云泉》原文、注释和鉴赏

    白居易《白云泉》 天平山上白云泉,云白无心水自闲。 何必奔冲山下去,更添波浪向人间! 【注释】 (1)此诗的创作时间,当为唐敬宗宝历年间(825—867),白居易约为五…

    2023年5月7日
    307
  • 唐诗集灵台·其一意思原文翻译-赏析-作者张祜

    作者:张祜 朝代:〔唐代〕 日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。 昨夜上皇新授箓,太真含笑入帘来。 集灵台·其一译文及注释 集灵台·其一译文 旭日光辉斜照华清宫旁的集灵台,树上红花一朵…

    2023年3月19日
    306
  • 初中文言文默写常见易错字

    初中文言文默写常见易错字   1《曹刿论战》(左传):小惠未徧(不能写成遍)小信未孚,神弗福也(注意句中三个字都是fú,根据意思来记)   2《生于忧患,死于安乐》:傅说(不是悦)…

    2022年11月22日
    345
  • 纸上谈兵文言文及其翻译

    纸上谈兵文言文及其翻译   纸上谈兵的故事大家都听过吧,下面是小编整理的纸上谈兵文言文及其翻译,欢迎大家阅读!   赵括纸上谈兵   赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其…

    2023年1月8日
    373
  • 形容古代诗词的唯美

    形容古代诗词的唯美   诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。下面是小编整理的形容古代诗词的唯美,欢迎来参考!   1、千金纵买相如…

    2023年4月20日
    310
分享本页
返回顶部