李商隐《七夕》原文、注释和鉴赏

李商隐《七夕》

鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。

争将世上无期别,换得年年一度来。

 

【注释】

(1)此诗约作于宣宗大中七、八年间(853—854),商隐时年四十一、二岁。七夕:指每年农历七月七日晚上,传说是天上牛郎织女一年一度相会的美好时光。

(2)鸾扇。鸾:传说中凤凰一类的鸟。鸾扇就是绣有鸾鸟的掌扇。所谓“掌扇”,即古代一种障尘蔽日,模仿雉尾而制成的长柄扇,多用于坐车上。凤幄:绣有凤凰的轿车帐篷。

(3)星桥横过:喜鹊们搭桥送织女渡过天河,与牛郎相会。鹊飞回:喜鹊完成搭桥任务后又飞回去了。

(4)争:怎。世上:人世间。无期别:永别的意思。

(5)一度:一次、一回。年年一度:源自《荆楚岁时记》:“天河之东有织女,天帝之子也,年年织机杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织纴。天帝怒,责令归河东,惟每年七月七日夜,渡河一会。”

【赏析心得】

这是一首悼亡绝句。诗人在东川幕府,每年七夕,都要仰望天空,羡慕牛郎织女一年一度的欢喜相会,慰藉自己内心的孤独痛苦。

“鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。”这是作者遥想牛郎织女七夕相会的情景。在众多喜鹊的簇拥下,织女坐着轿车来到银河之畔,只见鸾扇斜分,凤幄拉开,织女从轿车中款款走了出来,渡过喜鹊搭成的星桥,去和牛郎相会。然后,喜鹊们又飞回去了。七夕的夜空,璀璨银河,鹊桥横跨、牛郎会织女发生的这一切是多么的美好啊!“争将世上无期别,换得年年一度来。”牛郎织女的相会,让作者联想到自己和早亡的爱妻,她已经过世五年了,一个人间,一个地下,只能梦中相会,怎么能将这永别的无期相逢换得牛郎织女一年一度的相会呢?天上、人间、地下,诗人将牛郎织女与自身爱情相联系,竟将人们无限同情的七夕一度相会,变成令人无限羡慕的欢喜重逢。诗人想象丰富、感情真挚,写成了这首留传千古的悼亡七绝。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222980.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • 《魏武捉刀》文言文翻译

    《魏武捉刀》文言文翻译   《魏武捉刀》是《世说新语·容止》中的一篇故事,以下是小编搜索整理一篇《魏武捉刀》文言文翻译,欢迎大家阅读!   原文   魏武将见匈奴使,自以形陋,不足…

    2023年1月8日
    434
  • “贫居往往无烟火,不独明朝为子推”的意思及全诗翻译赏析

    “贫居往往无烟火,不独明朝为子推。”的诗意:贫穷的生活经常三餐不济,不见炉灶烟火,正好不必为了明天的断炊习俗,去纪念古代的寒士介子推啊!这两句是诗人逢寒食节…

    2023年3月22日
    656
  • 石介《论根本策》“民者,国之根本也”阅读答案及原文翻译

    论根本策  石介 民者,国之根本也。善为天下者,不视其治乱,视民而已矣。天下虽乱,民心未离,不足忧也;天下虽治,民心离,可忧也。人皆曰“天下国家”…

    2022年12月29日
    493
  • 牧童捉狼文言文翻译

    牧童捉狼文言文翻译   导语:生活包含着更广阔的意义,而不在于我们实际得到了什么;关键是我们的心灵是否充实。对于生活理想,应该象宗教徒对待宗教一样充满虔诚与热情!以下小编为大家介绍…

    2023年1月7日
    379
  • 周紫芝《鹧鸪天·一点残红欲尽时》

    周紫芝 一点残红欲尽时,乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。 调宝瑟,拨金猊,那时同唱《鹧鸪词》。如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。   【注释】 红:灯。&l…

    2023年5月9日
    330
  • 龚自珍《湘月》阅读答案及赏析

    湘月    龚自珍 天风吹我,堕湖山一角,果然清丽。曾是东华生小客,回首苍茫无际。屠狗功名,雕龙文卷,岂是平生意?乡亲苏小,定应笑我非计。 才见一抹斜…

    2023年4月10日
    397
分享本页
返回顶部