周必大《入直》原文、注释和鉴赏

周必大《入直》

绿槐夹道集昏鸦,敕使传宣坐赐茶。

归到玉堂清不寐,月钩初上紫薇花。

 

【注释】

(1)此诗当作于孝宗淳熙末(约1187—1189),作者拜为丞相前夕,时年已六十余岁。入直:封建时代,官员入宫朝见皇帝,应答询问国家大事。选德殿:南宋朝廷临安城宫殿。赐茶:指皇帝召见时,待之以茶的礼遇。实际上此次夜召进宫,皇帝还有“金卮赐酒,玉盘贮枣”等款待,作者略去未写。退:返回。

(2)绿槐夹道:宫内道路两边栽种了长满绿叶的槐树。昏鸦:黄昏时分,已经或正在归巢的乌鸦。

(3)敕(音:赤)使:传达皇帝命令的官员。传宣:传达皇帝召见,命令入宫。

(4)玉堂:指翰林院,作者拜相前在此供职。清不寐:想到皇帝的礼遇,所要答对的国家大事,觉得神清气爽,心中激动,睡不着觉,但头脑仍然十分清醒,正在深深地思考如何承担朝廷的重托。

(5)月钩:形容时值月初,新月初上,其状如钩。紫薇:落叶亚乔木,树高丈余,树皮润滑,夏天开紫红色花,秋天才花谢,俗称“百日红”,唐、宋宫中多植紫薇。

【赏析心得】

这首诗抒写了作者被皇帝召见,见前忐忑不安、见时受到礼遇、归后激动不已的情景。其诗的特点是,中间皇帝召见,议论国家大事的重要内容一字未提,仅以“坐赐茶”三字一带而过。这恰是作者匠心所在,笔力高超之处。

诗的首尾两句都是写景,初看似是随笔而为,其实是“画中有意”。“绿槐夹道集昏鸦”,绿槐夹道,当是夏天,正值槐花开放,微微暗香,弥漫在幽深的宫道上,而归巢乌鸦又为之增添了安详肃穆的气氛。皇帝召见,国事相商,如何应答?作者一行,匆匆进宫,心中充满了忐忑不安。末句“月钩初上紫薇花”,景色与首句迥然不同,新月如钩、冉冉上升,初照紫薇。银色光辉下,紫红的花朵更觉清新鲜艳,归道色调已完全不同进宫时的沉寂情景。“敕使传宣坐赐茶”,为什么进宫前后有这么大的情景变化呢?这是因为,皇帝此次召见,不仅给予了格外的礼遇和款待,而且谈及重要的国家大事,并赋予了作者特殊的责任。“归到玉堂清不寐”,作者虽然未讲皇帝召见的重大内容,但从他回到玉堂(翰林院)后情绪起伏,“清不寐”,也可猜到一点,那就是皇帝托付了天下大事,他既兴奋激动,又感到责任重大。始终关切朝政,以天下为己任的作者,他在翰林院里,对着月光下的紫薇树梢,陷入深深的思考,他感到事关国家安危的重担,即将落在肩上虽然自己已是年逾花甲的白发老者,但仍一如以往,迎难而上。

这首诗,将严肃的国家大事,巧妙地用温柔的“诗情画意”来透露,细心的读者或许已经发现,早在唐朝开元元年(713),就将宰相主政的中书省改为紫薇省,中书令(宰相)即称紫薇令。果然,不久后,孝宗于淳熙十四年(1187)就拜周必大为相了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222992.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • 杜甫《对雪秋怀》阅读答案

    对雪秋怀 杜甫 战哭多新鬼,愁吟独老翁。 乱云低薄暮,急雪舞回风。 瓢弃樽无绿,炉存火似红。 数州消息断,愁坐正书空。   【注】①本诗写于被安禄山占领下的长安…

    2023年4月9日
    309
  • 文言文常见的固定句式

    文言文常见的固定句式   何……之有:表反问,其中“之”字是助词,是宾语提前的标志,“有”是动词,“何……”是它的宾语。可译为“有什么……呢”。特别注意,“何”并不是宾语,而是宾语…

    2022年12月4日
    417
  • 越巫文言文翻译

    越巫文言文翻译   方孝孺的《越巫》讲述了越巫假称能驱鬼治病,到处向人夸耀,骗人并取人钱财。越巫文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的越巫文言文翻译及注释资料,仅供参考。   …

    2023年1月5日
    375
  • 《入直召对选德殿,赐茶而退》

    周必大 绿槐夹道集昏鸦, 敕使传宣坐赐茶。 归到玉堂清不寐, 月钩初照紫薇花。 被皇帝召见询问国事,对于臣子而言,自是大事。周必大当此恩遇,赋诗以抒怀,诗题即已明写其事。官员入宫朝…

    2023年5月13日
    335
  • 高中语文文言文学习要点概述

    高中语文文言文学习要点概述   读。学文言文一定要读,应该在理解句意和正确断句的基础上多朗读。因为文言文的语感培养很重要。   译。根据课下注释或课外资料准确、流畅地翻译课文。这样…

    2022年12月3日
    387
  • 短篇文言文原文加翻译

    短篇文言文原文加翻译 在语文考试中,特别喜欢考文言文小短篇阅读。下面是小编与你分享的一些短篇文言文原文加翻译,希望对大家有帮助。        1曹刿论战 &l…

    2023年1月4日
    389
分享本页
返回顶部