姜夔《扬州慢·淮左名都》

姜夔

淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧。暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生?

 

【注释】淳熙丙申:淳熙三年(1176)。淳熙是宋孝宗年号。至日:冬至日。维扬:《尚书·禹贡》“淮海维扬州”句。后以“维扬”代扬州。霁:雨雪停而转晴。荠麦:荠菜和麦苗。荠菜,一种隔年生草本的菜,有甜味。弥望:满眼。戍角:军营中的号角。戍,戍守。吟:鸣。予怀:我的心情。怆(chuang)然:悲伤自度此曲:自创词调为自度曲。《扬州慢》是姜夔的自制曲牌名。千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,号千岩老人。姜夔曾跟他学诗。萧后以侄女妻姜夔。《黍离》之悲:像《诗经·王风·黍离》那样感伤国事艰危。《黍离》,《诗经》篇名。《毛诗序》说:周平王东迁后,东周大夫途经故都,见宗庙宫室遍种黍稷(小米、高粱),伤悼周室衰微,彷徨不忍离去,因作此诗。后人以“黍离”一词表示对国事艰危的感叹。姜夔淳熙十三年始从萧德藻游,可见在作此词之后十年,才加上此词小序末句的评价。淮左:宋置淮南东路和淮南西路。方位以东为左,所以东路简称淮左。扬州属淮南东路。名都:著名都会。竹西:扬州城东禅智寺旁有竹西亭,曾是著名风景区。唐杜牧《题扬州禅智寺》诗:“谁知竹西路,歌吹是扬州。”竹西,竹林西处,代指扬州。解鞍:下马。少驻:小驻,短暂的停留。初程:旅途的第一阶段,远行开始的路途。春风十里:指扬州昔日繁华的街道。杜牧《赠别》诗:“娉娉袅袅十三余,豆蔻稍头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”胡马窥江:指金兵进犯长江流域。金兵屡次南侵,词中所指当为宋高宗绍兴三十一年(1161)事。胡马,指金兵。胡为古代对北方少数民族的通称。窥,偷伺。江,长江。废池乔木:废旧的池苑和残存的乔木。犹厌言兵:还是厌恨谈起战争。“渐黄昏”二句:渐近黄昏时候,凄清的号角声在洗劫后的扬州城上空飘荡,更给人增加了凄凉之感。杜郎:指唐代诗人杜牧。他曾写过很多赞美扬州的诗。俊赏:高明的鉴赏力。俊,有高明、卓越出群的意思。豆蔻词:指杜牧的《赠别》诗。见本篇注。豆蔻,植物名。工,工巧青楼梦:杜牧《遣怀》诗:“落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”青楼,妓院。好:指“青楼梦”诗句之好,非指梦好。二十四桥:据北宋沈括《补笔谈》卷三记载,唐时扬州确有二十四座桥,至北宋仅存八桥。词云“二十四桥仍在”,盖词人泛指,并非确数。红药:红芍药花。“年年”句:意思是说红芍药年年开放,却无人观赏。

【鉴赏】

此词写于淳熙三年(1176),年方二十一岁的词人路经扬州时有感而作。

上阕写词人路经扬州时的所见所闻。词一开篇就用“淮左名都,竹西佳处”这样整齐的对偶句,追溯扬州昔日的盛况,用昔日的繁华反衬今日的凄凉,对比鲜明,情绪起伏。“解鞍少驻初程”说明路过此地,稍事停留便要起程离去。“过春风十里,尽荠麦青青”,昔日“春风十里”的扬州路,而今到处是荠麦丛生了。一个“尽”字,把昔日繁华一笔扫尽,笔力刚健,足见其荒凉的程度。“自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵”。金人南侵,把扬州这个数百年的繁华胜地付之一炬。昔日“名都”,只剩下了“废池乔木”,荒凉残破不堪目睹了。连草木尚且不忍回首往事,厌谈兵事,如此惨痛,人民就更不堪其悲了。“渐黄昏,清角吹寒,都在空城”,黄昏本已让人伤感;又“清角吹寒”,这就更让人伤悲。“寒”、“空”二字,既是写景,又是言情。“清角吹寒”是用声响写空寂,有“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”(梁·王籍《入若耶溪》)的艺术效果。

下阕写词人在扬州的心情和感慨。词人不直言自己的感受,而说“杜郎俊赏”,“重到须惊”,以杜牧之欣赏力和表现力,料他今日重来,也会对扬州的破败景象感到震惊。“豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情”。杜牧才华横溢,写过为人传诵的描写扬州的词句,即使是他这样的妙笔也难以表达此刻的忧伤心境。两次跌宕,极言扬州的今昔变化对词人的触动之深。起落跳宕的形式,与感情的起伏不平和谐一致。“二十四桥仍在”,“念桥边红药”,词人选取了二十四桥、芍药这两种代表扬州昔日繁华特点的事物来写。“二十四桥仍在”,只是昔日那旖旎迷人的风光不见了,只剩下清冷的月光在水波中无声地荡漾。这甲天下的芍药花又开了,可是却再没有人来“交口称说”,再没有人来插戴了。“念桥边红药,年年知为谁生?”这也是“庭苑不知人去尽,春来还发旧时花”(岑参《山房春事》)了。借眼前景物渲染物是人非的感伤情绪。“仍”、“念”二字,包含着词人对往昔的留恋向往、对现实的悲伤惋惜之情。用冷月无声、芍药自开的无情,反衬出人的多情。表达了词人感时伤世的忧郁情怀。“波心荡”既是写水波荡漾,又是写词人心情的动荡不安;处处情景交融。

此词巧妙地化用杜牧词句,借其意境,起到了以昔衬今、今昔对照的作用,自铸新辞,可以看出词人炼字炼句的功夫很深。先著《词洁》云:“‘二十四桥仍在,波心荡、冷月无声’,是‘荡’字着力。所谓一字得力,通首光彩,非炼字不能,然炼亦未易到也。”陈廷焯说:“‘自胡马窥江去后……都在空城’,数语写兵燹(xian)后情景逼真。‘犹厌言兵’四字,包括无限伤乱语,他人累千百言,亦无此韵味”(《白雨斋词话》卷二)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239591.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日
下一篇 2023年5月9日

相关推荐

  • 曹刿论战文言文复习

    曹刿论战文言文复习     《曹刿论战》   选自《左传》   十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远…

    2023年1月11日
    200
  • 2017年高考古诗文名句名篇情境默写综合训练试题及答案(下)

    古诗文名句 十六、(1)《琵琶行》中借助对听者和江中月影的描写来侧面描写琵琶音乐动听的两句是:       &…

    2023年1月2日
    196
  • 刘长卿《早春》阅读答案

    早春 【唐】刘长卿① 微雨夜来歇,江南春色回。 本惊时不住,还恐老相催。 人好千场醉,花无百日开。 岂堪沧海畔,为客十年来。 【注】①刘长卿,字文房,工于诗。 1.下列对本诗的理解…

    2023年4月12日
    185
  • 《屈原贾生列传》文言文原文与翻译

    屈原贾生列传 屈原贾生列传译注 【说明】《屈原贾生列传》是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处。他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不…

    2022年12月29日
    203
  • 《小石潭记》《游白水书付过》阅读答案对比赏析

    【甲】小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披…

    2022年12月27日
    201
  • 文言文翻译十大失分点

    文言文翻译十大失分点   翻译文言文是高考语文《考试大纲》的一项基本要求,也是多年来高考的必考点之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则,掌握一些翻译技巧外,还要避…

    2022年11月22日
    174
分享本页
返回顶部