贺铸《人南渡·兰芷满汀洲》

贺铸

兰芷满汀洲,游丝横路。罗袜尘生步,迎顾。整鬟颦黛,脉脉两情难语。细风吹柳絮,人南渡。

回首旧游,山无重数。花底深朱户,何处?半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与,春将去。

 

【注释】

兰芷:香草。汀洲:水边和水中的陆地,这里指水边。游丝:垂柳。罗袜尘生:指美女的踪迹,代指美女。鬟:云鬟,年轻女子的一种发式。颦:微皱。黛:古代女子用来画眉的青黑色颜料,这里代指女子的眉毛。整句写人物的情貌。半黄梅子:春夏之交的梅雨季节。向晚:黄昏。

【鉴赏】

这首词与作者的《青玉案》(凌波不过横塘路)在题材、意境、用韵等方面都有明显相同,都是以芳菲之辞抒写“离愁”,别有一番寄托。

开篇“兰芷满汀洲,游丝横路”两句即写恋人离别的场面,也是美人出场的具体环境。暮春的江边长满茂盛的兰芷芳草,葱绿的柳枝如玉丝般轻扬。“罗袜尘生步,迎顾”借曹植《洛神赋》中的句子“凌波微步,罗袜生尘”写美人迈着莲花细步,体态轻盈地朝着送行者走来。接着仅用“整鬟颦黛”四个字写出美人行色匆匆和眉心微蹙的丰富神情,同时也表明送行者的观察细致入微,这源于他对美人的眷恋深情。眉峰不展已暗示了离别在即,所以下面都是描绘依依不舍的别离情景的内容。两人含情脉脉,相视无语。和风中柳絮轻柔的飘飞,多像美人离去后的芳踪难寻啊!结语的细风飞絮给人空灵飘逸的印象,暗示了作者的所求无可把握。

下阕写离别后的孤寂愁苦情怀。作者追忆往昔携手共游的故地,一眼望去,只见云山阻隔,相距十分遥远。“花底深朱户,何处?”“朱户”指美人所居之处。这时作者由追忆而追寻,往日那万花掩映的闺房我到哪里才能找到呢?“半黄梅子,向晚一帘疏雨。”不知不觉已是黄昏时分,那绵长细密的梅雨和已经半黄的梅子又让我增添了无尽的情愁。作者无法承受这旧愁新愁,于是有了“断魂”的真切感受。这也是极言理想难以实现的苦闷。“断魂分付与”是作者在魂断愁深之时的奇思异想。这愁情即使可以被分担,人生的美好年华也已经一去不复返了。愁绪可否分付与其他是未可知的。如果答案是否定的,作者将面对怎样的人生呢?结语的引人痴想,有意蕴隽永之妙。全词用语“平淡而不流于浅俗”(《苕溪渔隐丛话》),语浅情深,风格清新淡雅。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239610.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:03
下一篇 2023年5月9日 11:03

相关推荐

  • 《前赤壁赋》原文和翻译

    《前赤壁赋》原文和翻译   导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。其文章也非常优秀,被后世所推崇。下面和小编一起来看看《前赤壁赋》原文和翻译。希望对大家有所帮助。   原文:…

    2023年1月5日
    344
  • 程嘉燧《山居秋怀》阅读答案

    山居秋怀 (明)程嘉燧 凉风四起秋云急,门巷萧森鸟雀飞。 黄叶年年惊岁晚,沧江日日待人归。 经时茅屋淹行李,一系扁舟换客农。 回首昔曾悲故国,于今临眺意多违。 1.请从&ldquo…

    2023年4月11日
    336
  • 宋史王纶传文言文翻译

    宋史王纶传文言文翻译   王纶,字德言。建康(今江苏南京)人。绍兴进士,授平江昆山主簿,历镇江、婺州、临安府教授,权国子正,南宋官员。下面是宋史王纶传文言文翻译,请参考!   宋史…

    2023年1月7日
    333
  • 杜牧《归家》原文、注释和鉴赏

    杜牧《归家》 稚子牵衣问,归来何太迟? 共谁争岁月,赢得鬓边丝。   【赏析心得】 这是模仿自己儿子口吻写的诗,可以说是晚唐难得的一首童诗。 在这之前,作者写有一首《别家…

    2023年5月7日
    401
  • 《庞统传》文言文阅读题

    《庞统传》文言文阅读题   阅读下面文言文,完成1-5题。   庞统字士元,襄阳人也。少时朴钝,未有识者。颍川司马徽清雅有知人鉴,统弱冠往见徽。徽采桑于树上,坐统在树下,共语自昼至…

    2022年12月3日
    350
  • 文言文吴留村阅读

    文言文吴留村阅读   钱游泳吴留村,顺治五年进士中。他的第二年,即选择江西萍乡县知县,升山东沂州府知府。下面是小编整理的.文言文吴留村阅读,欢迎来参考!   吴留村   【清】钱泳…

    2023年1月8日
    365
分享本页
返回顶部