周邦彦《风流子·新绿小池塘》

周邦彦

新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来,旧时巢燕;土花缭绕,前度莓墙。绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧。欲说又休,虑乖芳信;未歌先咽,愁近清觞。

遥知新妆了,开朱户、应自待月西厢。最苦梦魂,今宵不到伊行。问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?天便教人,霎时厮见何妨!

 

【注释】

土花:土中之花。李贺诗有“三十六宫土花碧”。王建诗有“水中荷叶土中花”。莓墙:生满青苔之墙。丝簧:管弦乐器。清觞:洁净的酒杯。待月西厢:莺莺与张生诗:“待月西厢下,迎风户半开。”秦镜:汉人秦嘉妻徐淑赠秦嘉明镜,秦赋诗答谢。乐府诗有“盘龙明镜饷秦嘉,辟恶生香寄韩寿”。韩香:晋人贾充女贾午爱韩寿,赠香与寿,贾充闻寿身有香,知午所赠,因以午与寿。(见《晋书》)

【鉴赏】

此词的主题,历代颇有争议,有人认为是作者私生活的缩影。但就以词论词,则此词描写了抒情主人公对昔口恋人刻骨铭心的相思之情。

上阕前三句写景。“新绿”指花草树木刚萌发出来的嫩叶,同时点明了时间是春天。夕阳西下时,春风吹动着帘幕;“新绿”打破了平静的一池春水,池中的帘影和倒影在不停地波动,好似在斜阳里翩翩起舞。有静有动,风景如画。万物复苏的春天最容易引起人的相思之情,如王昌龄《闺怨》:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”“羡金屋”四句即是因景生情。“羡”字统领四句。“金屋去来”用了汉武帝金屋藏娇的典故,表达自己对心上人的爱恋之深,旧时燕子尚且知归,而我所爱的人却不见回来;门前已是土花缭绕,先前长满青苔的墙上,更是苔痕累累。物是人非,只能徒然羡慕燕子和土花了,暗衬心头的无限凄凉。“绣阁”句由外面人的听觉转写屋中恋人在用丝竹之声表达其相思之苦。接下来四句进一步具体描写所听丝簧之声所表现的抒情主人公心中的思念之苦,想倾吐心中相思之情却不知从何说起,只有不说,是因为得不到恋人的消息而发愁;想用歌声解闷,却因心中悲切,喉咙哽咽唱不出来,只好借酒消愁。

下阕“遥知”三句与上阕似断实续,由琴声进而想象深闺中的恋人梳妆完毕之后,推开红漆房门,如莺莺一般到西厢翘首以待恋人的情状。“最苦”回到现实,都说梦魂牵绕,而今我最痛苦的是在梦中也不能到她的身边去,令人懊恼万分。“问甚时”四句借秦嘉与妻徐淑、韩寿与贾充女的多情韵事,反衬自己和恋人欲见不能,无可奈何,无法表达的苦闷之情。最后两句是抒情主人公相思苦闷情怀的大爆发,大声疾呼上天:你就让我见上一时片刻又有何妨呢?

全词以景开头,以情作结,层层深入,层次清晰而又峰回路转,显示了周词和雅深厚的特色。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239609.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:03
下一篇 2023年5月9日 11:03

相关推荐

  • 高适《使青夷军入居庸其一》阅读答案及翻译赏析

    使青夷军入居庸(其一) 高适 匹马行将久,征途去转难。 不知边地别,只讶客衣单。 溪冷泉声苦,山空木叶干。 莫言关塞极,云雪尚漫漫。 【注】①青夷军:唐代戍边军队名称。天宝九载春,…

    2023年4月4日
    308
  • 《管庄子刺虎》文言文注释

    《管庄子刺虎》文言文注释   《管庄子刺虎》告诉我们要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用小的代价,取得大的收获。下面是小编整理的相关《管庄子刺虎》文言文…

    2023年1月5日
    328
  • 蒋捷《瑞鹤仙·乡城见月》

    蒋捷 乡城见月 绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。漫将身化鹤归来,忘却旧游端的。 欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。柯…

    2023年5月7日
    323
  • 刘禹锡《竹枝词》古诗词赏析

    竹枝词 〔唐〕刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 [作者简介] 刘禹锡(772-842),字梦得,洛阳(现在河南洛阳市)人。因为常常作诗讽刺…

    2023年3月21日
    457
  • 苏轼《教战守策》阅读答案及原文翻译

    《教战守策》,苏轼散文名篇。北宋神宗熙宁二年(1069)王安石积极实行变法,苏轼因政见不合,自请外调,在杭州等地任地方官。宋仁宗嘉祐年间,苏轼就向朝廷进献了《教战守策》,根据当时战…

    2022年12月17日
    360
  • 欧阳修《原弊》原文及翻译

    欧阳修《原弊》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《原弊》原文及翻译。…

    2023年1月6日
    292
分享本页
返回顶部