周邦彦《解连环·怨怀无托》

周邦彦

怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。想移根换叶,尽是旧时,手种红药。

汀洲渐生杜若,料舟依岸曲,人在天角。漫记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。水驿春回,望寄我、江南梅萼。拚今生、对花对酒,为伊泪落。

 

【注释】

解连环:典见《国策》:秦王将一枚玉连环送给齐王,让其解开,齐王后用铁椎将连环打破,告诉使者,已经解开了。燕子楼空:苏轼《永遇乐》云:“燕子楼空,佳人何在?”红药:红色芍药。杜若:香草名。

【鉴赏】

此词写一位男子对离去情人的思念及其怨怀无托的愁绪。

上阕前三句点题。心爱的人儿与我断绝了关系离我远去,音信渺茫,我满怀愁怨无处寄托,只能不停地嗟叹。“纵妙手”三句,用“解连环”的典故,暗示了对方的负心。连环象征着缠绵不断的爱情,连环被解,预示着爱情的破碎。“燕子楼空”三句是主人公想象当初与情人恩爱生活过的旧居已是人去楼空、灰尘满地,只有那张曾同眠共枕过的床孤独地躺在那儿。一切都很萧瑟,令人感伤不已。上阕结尾三句,写主人公也想把当年两人亲手种植的红芍药换掉,以免睹物思人,实是表达他也想不思念负心情人而开始新的生活,无奈爱之深切,难以忘怀。欲忘不能,又多一重伤感与愁绪。

下阕开头三句是设想。此时,河边汀洲地带渐渐长满了杜若草,那乘舟远去的伊人或许正停靠在河湾的岸边采摘芳草,可惜她人已在天涯海角,我无法见到,内心痛楚可知。“漫记得”三句想起当初书信中对爱情的海誓山盟,如今看来一切都是空的,只不过是一些闲言闲语罢了,还不如把它烧掉,免得见了惹人伤心。思念旧日的东西,说明其虽伤心绝望,却也无法忘怀负心的情人,对她还抱有一丝希望。接着两句便写冬去春来,又是一个新的开始,所思念的人儿是否也会回心转意呢?但同时又知道这希望的渺茫,所以结尾两句写既然这种希望一生都实现不了,而我又忘不了她,此生就只有借酒浇愁,为思念她在泪水中度过一生了。凄婉愁苦之情令人惆怅。

此词情感缠绵悱恻,极尽回环往复之妙,善于运用典故。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239621.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • 宗仪与文言文翻译

    宗仪与文言文翻译   文言文翻译难倒了很多人,关于宗仪与文言文怎么翻译呢?下面小编为大家整理了宗仪与文言文翻译,希望能帮到大家!   宗仪与文言文原文   吾乡吕徽之先生,家仙居万…

    2023年1月6日
    186
  • 陈维崧《南乡子·邢州道上作》王维《观猎》阅读答案

    南乡子·邢州道上作 陈维崧 秋色冷并刀①,一派酸风卷怒涛。并马三河年少客②,粗豪,皂栎林中醉射雕。 残酒忆荆高,燕赵悲歌事未消。忆昨车声寒易水,今朝,慷慨还过豫让桥③…

    2023年4月12日
    167
  • 破瓮救友文言文翻译

    破瓮救友文言文翻译   文言文在学习的时候是同一个难点,同学们,我们看看下面的破瓮救友文言文翻译吧!   破瓮救友文言文翻译  原文   光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱…

    2023年1月7日
    311
  • 元好问《江月晃重山》阅读答案附赏析

    江月晃重山 初到嵩山时作 元好问 塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。 候骑才通蓟北,先声已动辽西。归期犹及柳依依。春闺月,红袖不须啼。 [注]:犹及:…

    2023年3月12日
    203
  • 《唐伯虎识破术士》阅读答案及原文翻译

    唐伯虎识破术士 有术十千唐六如,极言修炼之妙。唐云:“如此妙术,何不自为,乃贶及鄙人?”术士云:“恨吾福浅!吾阅人多矣,仙风道骨,无如君者。&r…

    2022年12月17日
    306
  • 西陵峡文言文翻译答案

    西陵峡文言文翻译答案   阅读是人们最基本的学习活动。如何快速把握文章内容,提高理解能力,从而提高语文阅读技能,需要在反复完成阅读习题中积累和磨练。今天小编给大家分享的是西陵峡文言…

    2023年1月7日
    256
分享本页
返回顶部