张抡
上元有怀
双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷,拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。
驰隙流年,恍如一瞬星霜换。今宵谁念泣孤臣,回首长安远。可是尘缘未断,漫惆怅、华胥梦短。满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
【注释】
双阙:天子宫门有双阙。凤楼:指宫内楼阁。宸游:帝王的游乐。瑶池:神话传说中海中三神山之一,亦作蓬莱。阆苑:此处代指宫中。五云:五色祥云。此处形容上元夜晚彩灯光中,云气色彩纷呈貌。驰隙:比喻光阴迅疾。华胥:列子:“黄帝昼寝,梦游华胥之国。”后用作梦境的代称。
【鉴赏】
“上元”,俗称元宵,又叫灯节。此词题为《上元有怀》,系上元节日感怀之作。作者通过今昔对比,在感伤个人身世遭际中抒发了故国之思。
上阕描绘往日宫中元宵节的热闹繁盛,写景叙事极其华艳。起头二句极写宫廷殿宇之壮丽:宫城的双阙高入云天,凤院里楼阁弥漫着淡淡的春寒气息。这里,“凤楼十二”形容禁内宫殿楼观之多。接着五句写宫中宴饮,恍若游于仙境:去年的上元夜我陪伴在君王左右,侍候他出席豪华的盛宴,玉殿里的珠帘高高卷起,宫女如仙,舞姿翩翩,此情此景,只应天上才有。“瑶池”、“玉殿”、“蓬壶”、“阆苑”均喻宫苑有着仙境般的豪华和气派。“五云深处,万烛光中,揭天丝管”,继续浓墨描写:那呈现着五色祥云的深处,光芒万丈的烛光中,音乐的声音直上九天。这里,“丝管”指管弦乐器奏出的音乐,“揭天”指响彻云天,极写上元夜君臣沉溺歌舞、声乐彻天的盛况。
下阕抚今追昔,表现了深深的故国之思,语含悲酸,情致凄婉。“驰隙流年”二句由浓情回忆转入人世的慨叹。时光如白驹般飞逝,在一瞬之间又是一年。“驰隙”喻时光飞逝,“星霜”代指一年,均表达年华易逝的感悟。接着是“今宵谁念泣孤臣,回首长安远”,现在还有谁记得我这位满眼噙泪的孤臣,回首京师,千里遥远,何时能回,表达了作者怀念故土的沉痛之情。“谁念”二字,极哀婉凄楚。“长安”,汉唐故都,此处借指北宋京城汴梁。“可是尘缘未断,漫惆怅、华胥梦短。”词意又转进一层:可惜我的尘心未断,依然不停的怀念故国,那过去的时光就像一场场春梦一样短暂,想起这些怎不叫人无边的惆怅。末三句“满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。”表现出梦破后的凄凉冷寂:如今却只能满怀幽恨,一个人相伴寒灯,听着归雁叫声。三个短句,极传神。
本词上阕浓艳,下阕凄婉,极写盛衰异象,诚挚真切,在南宋词咏叹上元的作品中算得上一篇佳作。