廖世美《烛影摇红·题安陆浮云楼》

廖世美

题安陆浮云楼

霭霭春空,画楼森耸凌云渚。紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。惆怅相思迟暮,记当日、朱栏共语。塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮。

催促年光,旧来流水知何处?断肠何必更残阳,极目伤平楚。晚霁波声带雨,悄无人、舟横野渡。数峰江上,芳草天涯,参差烟树。

 

【注释】

安陆:今湖北安陆县。紫薇:这里指诗人杜牧。他曾为中书舍人,唐代中书省又称紫薇省。平楚:登高望远,大树林处树梢齐平,称平楚。也可代指平坦的原野。晚霁波声带雨三句:化用韦应物诗“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”。

【鉴赏】

这首词通过春日晚景的描写,抒发离别相思之情。

上阕写春日登楼的所见所感。首二句是环境描写。春天时节,薄雾茫茫之中,华丽的浮云楼高耸入云。这里,“云渚”是指云端的意思。三、四句写作者登高怀远,往事历历,相思之情不能自已:想当年杜牧曾将此楼登临,面对眼前的景物,大发感慨,写下了不少动人的诗篇。下面几句紧承上句,隐括杜牧诗句中的用语,诸如:朱栏共语、塞鸿难问、岸柳何穷、别愁纷絮等,但词情熨帖,不着痕迹。日暮时分,眼前的景象令人相思惆怅,记得那时与朋友依栏共叙,多么惬意。如今朋友一去无音讯,望断天涯也难有消息。别愁之情,就像那无穷的岸柳、纷纷飘扬的柳絮一样纷乱,萦绕在心头。这几句,情与境交融,过去与现在交织,极力渲染出离愁别绪的心情。

下阕写眼前景色。首二句将上阕的回忆收回至眼前,节气催绕着年光流转,往日楼下的河水,如今不知流向哪里才停?喻过去的好时光如流水般一逝不复返。“断肠何必更残阳”二句精彩地描绘出暮春时节、黄昏时分,极目远望的凄迷景色。夕阳西下已令人断肠伤魂,而看见宽阔的原野无边无际,更让人极为伤心,衬托无限怅惘的心情,将前面时过境迁、岁月匆匆的感叹更进一层。“晚霁波声带雨”三句化用韦应物诗“野渡无人舟自横”诗意,是说晚来天气初晴,水波声中似乎还带着雨声。江上静悄无声息,只有一条小舟,在野外的渡口处静静地停放着。这句话突出地给人以一种孤独、愁闷的感觉。末三句“数峰江上,芳草天涯,参差烟树”以景抒情,描绘出一幅凄清、旷远的意境:江边远处山峰静立,绿洲延伸至很远很远,烟雾笼罩着参差的柳树。

全词写景融情,古今叠映,工巧自然,意境幽美,词雅情深。特别是这首词化炼前人诗意,熨帖自然,不见痕迹,巧妙恰当,使作品增色不少。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239665.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:05
下一篇 2023年5月9日 11:05

相关推荐

  • 张释之执法文言文翻译

    张释之执法文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面由小编为大家整理的张释之执法文言文翻译,希望可以帮助到大家…

    2023年1月6日
    213
  • 张洽字元德文言文翻译

    张洽字元德文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编搜索整理的张洽字元德的文言文翻译,欢迎借鉴!   张洽字元…

    2023年1月5日
    168
  • 汤显祖《青莲阁记》阅读答案解析及翻译

    青莲阁记 汤显祖 李青莲居士为谪仙人,金粟如来后身,良是。“海风吹不断,江月照还空。”心神如在。按其本末,窥峨嵋,张洞庭,卧浔阳,醉青山,孤纵掩映,止此长江…

    2023年1月3日
    246
  • 高中文言文中重要的文化常识整理

    高中文言文中重要的文化常识整理   一、与政事相关的常用词   官员到某地任职,做一些相关的政事,实行一定的政策,会引起各方不同的褒贬评论。于是官员与百姓、官员与官员、官员与国君(…

    2022年11月20日
    175
  • 魏夫人《好事近》阅读答案及赏析

    好事近 魏夫人① 雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。愁听隔溪残漏,正一声凄咽。 不堪西望去程赊,离肠万回结。不似海棠阴下,按②《凉州》时节。 [注] ①魏夫人:北宋女词人,襄阳人。②按:弹…

    2023年4月9日
    146
  • 《后汉书·虞延传》“虞延少为亭长”阅读答案及原文翻译

    虞延少为亭长,时王莽贵人魏氏宾客放从,延率吏卒突入其家捕之,以此见怨,故位不升。王莽末,天下大乱,延常婴甲胄,拥卫亲族,扞御钞盗,赖其全者甚众。建武初,除细阳令。后去官还乡里,太守…

    2022年12月27日
    236
分享本页
返回顶部