《祭常山回小猎》

苏 轼

青盖前头点皂旗, 黄茅冈下出长围。

弄风骄马跑空立, 趁兔苍鹰掠地飞。

回望白云生翠��, 归来红叶满征衣。

圣朝若用西凉簿, 白羽犹能效一挥。

诗题一作《习射放鹰》,熙宁八年(1075)作于密州(今山东诸城)知州任上。是年十月,诗人到郡城南二十里的常山祈雨,回来路上和同官在常山东南的黄茅冈举行了一次习射会猎,此诗便是此时豪兴遄飞、挥毫写就的。

首联点题,勾画出了狩猎队伍的气派和场面。青盖,指青盖车,一种安有青色布盖的车子,古代本为王者所用,这里则指州长官所乘之车。知州出猎,侍从很多,故云“点皂旗”。护卫们手持皂旗在车前开道,浩浩荡荡,开向狩猎场所——黄茅冈下。“出长围”,长,自然不仅指长度,也兼指宽度,是说圈出一个大围场。此处为下句“骄马跑空”作了铺垫。

颔联转入猎射场面的描绘。此时广袤的围场内,呼鹰策马,箭镞纷飞,场景定然十分紧张热烈。诗人从全景之中,剪取出最英武的两个场面,加以精细描写。两个场面的主角分别为一马一鹰。马非常马,乃是一匹骄马。骄,不光指其形体之壮健,更指其神采之骏异。空,指马蹄下黄茅冈这个围场,因为其平坦(苏轼同一主题的《江城子·密州出猎》词云:“千骑卷平冈”),兼之开阔广大,所以能听凭骄马纵横驰骋。马儿追逐猎物跑得性起,有时竟能竖起身子,腾踔而立。“骄马跑空立”五字已写得神完意足,形象飞动,尤妙在冠以“弄风”二字。“云从龙,风从虎”,此匹如虎骏马于一驰一骤、一腾一跃之间,扬起阵阵劲风,故而风因马起,马鼓风劲,所以谓之“弄风”。有此一“弄”字,则境界全出矣!鹰亦非凡鹰。此苍鹰“趁兔”——追逐狡兔,竟至于“掠地”而“飞”。掠地,擦地,既足见其训练有素,又具见其凶猛异常。其以“掠地飞”的拏云下攫之势追捕逃兔,不难想象,鹰爪之下,必无完兔。此联写得既警动有势,又状物如在目前,很具画意。至此,不禁使人想到王维《观猎》名句:“草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻”,也写鹰写马,意境相似,然其“疾”其“轻”,要通过人的想象才能体味出来,倘用画面很难传达出此中诗意。苏轼却写得形肖神似,任何一个丹青手都可以据此画出生动传神的马、鹰图。相比之下,苏诗就显得更为精警,更富形象性,所以清人何曰愈说他“七律之新警,于唐人外别开生面”(《退庵诗话》卷一),确非溢美之辞。

颈联写罢猎归来的风度神采。翠��,苍翠的山峰,指常山。经过紧张的围猎,诗人现在一身轻快,不由回过头去眺望方才鏖战之处,但见常山白云缭绕,远远望去,恰似在不断吐出云气。俯视自己,一路归来,火红的枫叶已落满了征衣。二句表现了诗人顾盼自如的神态,而白云、绿岭、红叶,色彩对比鲜明,更增强了诗情中的画意。

至此,诗人还意犹未尽,在尾联中直接倾吐怀抱,一吐豪情。西凉簿,指晋谢艾。白羽,即白色的羽扇,儒将所持。据《晋书·张重华传》: 重华据西凉,以主簿谢艾为将军,进军临河,攻麻秋。艾冠白㡊踞胡床指麾,大败之。而苏轼生活的北宋时代,边患不时发生,因此他在诗词中,时时抒发自己渴望驰骋疆场的激情。尾联即以谢艾自许,说朝廷如果委予边任,定能麾兵败敌。所以朋九万《东坡乌台诗案》也说苏轼“祭常山回,与同官习射放鹰,作诗一首,题在本州小厅上,除无讥讽外,云:‘圣朝若用西凉簿,白羽犹能效一麾’,意取西凉主簿谢艾事。艾本书生也,善能用兵,故以此自比,若用轼为将,亦不减谢艾也。”其意与前面提到的《江城子》词下阕:“持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”互相阐发,胸襟抱负如此磊落正大,而当时言官竟强为曲解,把此诗列为讽刺新法之作,真是欲加之罪,何患无辞了。

全诗感情昂扬,气势飞动,对仗工稳,遣词用字尤见功力,如“点”、“出”、“跑”、“立”、“掠”、“飞”、“生”、“满”等字,富于表现力,下得贴切,难以移易;“青”、“皂”、“黄”、“苍”、“白”、“翠”、“红”等字,使所描写的事物色调鲜明,又与诗情十分相合,堪称苏诗七律中的上乘之作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/249892.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月15日 23:42
下一篇 2023年5月15日 23:42

相关推荐

  • 《空桑生李》“南顿张助,于田中种禾”阅读答案及参考译文

    空桑生李 南顿张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑中有土,因殖种,以余浆灌溉。后游人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴①下,言“李君令我目愈,谢以一豚。&…

    2022年12月30日
    435
  • 博陵李文博的文言文阅读

    博陵李文博的文言文阅读   博陵李文博,性贞介鲠直,好学不倦。每读书至治乱得失,忠臣烈士,未尝不反复吟玩。开皇(隋文帝年号)中,为羽骑尉,特为吏部侍郎薛道衡所知,恒令在听事帷中披捡…

    2022年11月28日
    377
  • 【正宫】醉太平(利名场事冗)

             无名氏       &…

    2023年5月6日
    320
  • 徐文长传文言文翻译

    徐文长传文言文翻译   《徐文长传》从徐文长的诗文不得行于世写起,突出他怀才不遇、备受冷落的坎坷一生,同情之心溢于言表,景仰之情流注行间,寄情楮墨,表达了作者自己强烈的傲世疾俗的精…

    2023年1月6日
    340
  • 王羲之兰亭集序原文及注释

    王羲之兰亭集序原文及注释   《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感慨。以下是小编为大家整理的关于王羲之兰亭集序原文及注释,希望大家喜欢!   …

    2023年1月6日
    234
  • 文言文练习题:妖 术

    文言文练习题:妖 术   妖 术   于公者,少任侠,喜拳勇,力能持高壶,作旋风舞。崇祯间,殿试在都,仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问之。既至,未言,卜者曰:“君…

    2023年1月10日
    300
分享本页
返回顶部