欧阳修《马上默诵圣俞诗有感》原文、注释和鉴赏

欧阳修《马上默诵圣俞诗有感》

兴来笔力千钧劲,酒醒人间万事空。

苏梅二子今亡矣,索寞滁山一醉翁。

 

【注释】

(1)此诗作于英宗治平二年(1065),诗题又名《偶题》,作者时年五十九岁。圣俞:诗人梅尧臣(1002—1060)的字号。

(2)苏梅:诗人苏舜钦(1008—1049)、梅尧臣,分别卒于仁宗皇佑元年(1049)、嘉佑五年(1060)。

(3)索寞:冷落寂寞。醉翁:作者任滁州知州时,自号“醉翁”。

【赏析心得】

此诗写于英宗治平二年(1065),作者时年五十九岁左右,在朝中任参知政事(副宰相),职权不可谓不显要。然而,这首诗却表现了作者久历宦海的倦怠和对早逝友人的悼念。这似乎是一个极其矛盾的现象。其实,深入揣摩,它恰恰是封建士大夫思想发展历程的正常现象,它有两个大家熟悉的名词:急流勇退、修身养性。落实到大文豪欧阳修身上,联系到他的文坛历程、官场经历和心理过程,这个时候写这样的诗,那就更正常不过了。

“兴来笔力千钧劲,酒醒人间万事空。”身为朝廷参知政事和当代文坛盟主,正是春风得意之时。因而,兴致来了,尤其是“醉翁”酒酣之后,提笔千钧之力,政事则决定国家大局,文事则文坛震动,诗文广为传诵。但当“醉翁”酒醒之时,仔细一想,如今已年近花甲,政局复杂多变,穷于应对,文坛苏梅好友早逝,自己已成孤家寡人,眼前万事不都是空的吗?为何还不急流勇退呢?“苏梅二子今亡矣,索寞滁山一醉翁。”作者回忆当年文坛盛事,仁宗之世,欧阳修作为宋代诗文革新运动的旗手,于古文中别开生面,树立宋代崭新风格,文宗韩愈,诗宗李白,欧阳修主文,梅尧臣、苏舜钦辅之以诗,三人组合,纵横天下,所向无敌。然而,曾几何时,苏黄二子凋谢,已五年有余,如今,就只剩下我这滁山醉翁,孤掌难鸣、寂寞冷落。

纵观欧阳修一生,他经历了功成身退的三个典型过程:早年朝气蓬勃、奋力拼搏、支持范仲淹改革、不怕被贬夷陵,其时积极谨慎,自诫“无饮酒,益慎职”;中年被贬滁州,安于职守,与民同乐,自号醉翁:“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”;晚年急流勇退,修身养性,此诗即写于第三阶段的萌芽时期。到此阶段的成熟时期,即神宗熙宁三年(1070),他竟专门写了一篇《六一居士自传》,交待了“六一”含意:藏书一万卷、金石遗文一千卷、琴一张、棋一局、酒一壶,外加自己,即“吾一翁”。此诗写后没过几年,欧阳修连续上书,辞职不干,终于全身而退,归隐颍水之上了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222967.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • “戴震,字东原,休宁人”阅读答案及翻译

    戴震,字东原,休宁人。读书好深湛之思,少时塾师授以说文,三年尽得其节目。年十六七,研精注疏,实事求是,不主一家。从婺源江永游,震出所学质之永,永为之骇叹。永精礼经及推步、钟律、音声…

    2022年12月29日
    338
  • 元行冲文言文阅读翻译

    元行冲文言文阅读翻译   元澹,字行冲,以字“行冲”显名于世,是后巍常山王元素莲的后代。下面是小编收集整理的元行冲文言文阅读翻译,希望对您有所帮助!   元行冲   元澹,字行冲,…

    2023年1月7日
    352
  • 周处文言文翻译及注释

    周处文言文翻译及注释   文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换,下面为大家分享了周处文言文翻译,一起来看看吧!   …

    2023年1月10日
    327
  • “波平风软望不到,故人久立烟苍茫”的意思及全诗翻译赏析

    “波平风软望不到,故人久立烟苍茫。”的诗意:波平风柔仍然看不见老朋友啊,只因他们久立的地方烟云迷茫。诗人设想朋友在岸边长久地眺望江上,可谓从对面落笔,以景结…

    2023年4月3日
    440
  • “魏掞之,字子实,建州建阳人”阅读答案及原文翻译

    魏掞之,字子实,建州建阳人。自幼有大志。师胡宪,与朱熹游。以乡举试礼部不第。尝客衢守章杰所。赵鼎以谪死,其子汾将丧过衢。杰雅憾鼎,又希秦桧意,遣翁蒙之领卒掩取鼎平时与故旧来往简牍。…

    2022年12月31日
    353
  • 《口技》文言文翻译

    《口技》文言文翻译   学习语文的过程中大家是否能够正确理解到口技这篇文言文?今天小编为各位同学分享的正是关于口技这篇文言文的知识,不妨来看看学习一下吧!   『原文』   京中有…

    2023年1月5日
    292
分享本页
返回顶部