李 觏
当年乘醉举归帆, 隐隐前山日半衔。
好是满江涵返照, 水仙齐著淡红衫。
浙江流经今杭州市南的一段,别名“钱塘江”。诗以追忆之笔,描绘了钱塘江薄暮的奇丽景色。
首句即紧扣题面。当年,一作“昔年”,意同,切题“忆”字。“举归帆”三字,切“钱塘江”三字。举,高挂。当年,诗人可能是在钱塘江里坐船回故乡去,故称“归帆”。诗人道: 想当年,我乘着酒醉,高挂起归船的风帆,回故乡南城(今属江西)去。“乘醉”二字统摄全诗,故其忆中之景,似真似幻,若实若虚,具有一种缥缈空灵之美。
次句写落日奇观。诗人在船上,先抬眼望远。“前山日半”,是说天已薄暮,夕阳西沉,前面山头上只余下了一半太阳。此是常景,不足为奇。然而,冠以“隐隐”,接上一“衔”,却是这位带着一副朦胧醉眼的诗人所看到的奇观: 船摇晃着,隐隐地看见前方有一座山峰,它已衔进了半只金乌(太阳),余出的另半只,正在山顶上抖动着耀眼的金光。
末两句咏江面奇景。涵,容受。水仙,指水中女神。钱塘、西湖一带有水仙王庙,苏轼有诗曰:“一杯当属水仙王。”(《饮湖上初晴后雨》其一)诗人目光继又下移,观赏金光洒照的江面。此时江上景色,但见: 返照入江,江水全红,片片白帆也泛着淡红光芒,景致十分瑰丽。不过,这位眼花耳热、醉态可掬的诗人,所见又自不同: 看那斜阳返照的江面,江水一片灿红。水面上,一群穿着淡红衣衫的水仙,凌波微步,美艳动人。
上面二景,山能衔日,白帆变水仙,出人意想之外。然而,这一切都出之于诗人醉中的幻觉,因而又在情理之中。唯其如此,其景才由瑰丽而成奇丽,给人以一种新异的美感。
凭借回忆写景,却写得活灵活现;想象奇特,譬喻巧妙,却又纯乎天籁;对大自然的无限喜悦、热爱之情见于言外。