“穆宁,怀州河内人也”阅读答案及原文翻译

穆宁,怀州河内人也。父元休,以文学著。撰《洪范外传》十篇,开元中献之。玄宗赐帛,授偃师县丞、安阳令。
宁清慎刚正,重交游,以气节自任。少以明经调授盐山尉。是时,安禄山始叛,伪署刘道玄为景城守,宁唱义起兵,斩道玄首。传檄郡邑,多有应者。贼将史思明来寇郡,宁以摄东光令将兵御之。思明遣使说诱,宁立斩之。郡惧贼怨深,恐后大兵至,夺宁兵及摄县。初,宁佐采访使巡按,尝过平原,与太守颜真卿密揣禄山必叛。至是,真卿亦唱义,举郡兵以拒禄山。会间使持书遗真卿曰:“夫子为卫君乎?”更无他词。真卿得书大喜,因奏署大理评事、河北采访支使。宁以长子属同母弟曰:“惟尔所适,苟不乏嗣,吾无累矣。”因往平原,谓真卿曰:“先人有嗣矣!古所谓死有轻于鸿毛者,宁是也。愿佐公以定危难。”真卿深然之。其后,宁计或不行,真卿迫蹙,弃郡,夜渡河而南,见肃宗于凤翔。帝问拒贼之状,真卿曰:“臣不用穆宁之言,功业不成。”帝奇之,发驿召宁,将以右职待之。会真卿以抗直失旨,事遂止。
上元二年,累官至殿中侍御史,佐盐铁转运使。副元帅李光弼以饷运不继,或恶宁者,诬谮于光弼,光弼扬言欲杀宁。宁直抵徐州见光弼,喻以大义,不为挠折。光弼深重之,宁得行其职。广德初,加库部郎中。是时河运不通,漕挽由汉、沔自商山达京师。选镇夏口者,诏以宁为鄂州刺史、鄂岳沔都团练使。时淮西节度使李忠臣贪暴不奉法,设防戍以税商贾,又纵兵士剽劫,行人殆绝。与宁夹淮为理,惮宁威名,寇盗辄止。沔州别驾薛彦伟坐事忤旨,宁杖之致死。宁坐贬虔州司马,重贬昭州平集尉。
宁强毅,不能事权贵。执政者以为不附己,且惮其难制,故处之散位。宁默默不得志,且曰:“时不我容,我不时殉,则非吾之进也,在于退乎!”辞病居家,请告几十旬者数矣。亲友强之,复一朝请。上居奉天,宁诣行在,拜秘书少监。德宗还京师,宁曰:“可以行吾志矣。”因移病,罢归东都。                
                                                                                                          (《旧唐书•列传第一百零五卷》)
9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(    
A.玄宗赐帛,授偃师县丞、安阳令       授:授予,任命
B.宁唱义起兵,斩道玄首                      唱:倡导
C.贼将史思明来寇郡                             寇:侵犯
D.惟尔所适                                          适:适应
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(    
A. 古所谓死有轻于鸿毛者,宁是也     B.宁以摄东光令将兵御之源
其闻道也亦先乎吾                               以事秦之心,礼天下之奇才
C.弃郡,夜渡河而南                         D.见肃宗于凤翔
置之地,拔剑撞而破之                         轻暖不足于体与
11.以下六句话分别变为四组,全都直接表现穆宁“清慎刚正”的一组是(    
①传檄郡邑,多有应者                 ②喻以大义,不为挠折
③惮宁威名,寇盗辄止                 ④时不我容,我不时殉
⑤辞病居家,请告几十旬者数矣   ⑥宁诣行在,拜秘书少监
A.①②⑥     B.③④⑥     C.②④⑤      D. ①③⑤
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    
A.穆宁之父曾以文学著名,因撰《洪范外传》而受唐玄宗赏赐授官,穆宁则因考中明经科而被调任盐山县尉。
B.安史之乱时,穆宁以代理东光县令的身份率兵抵抗叛军;后与颜真卿并肩作战,因建议未全被采纳致功业未成。C.穆宁深明大义,恪守传统,在前往平原郡辅佐颜真卿抵抗叛军之前,将自己的长子托付给自己的弟弟安顿照看。
D.穆宁经历坎坷,仕途并不顺利,曾多次被贬。但当德宗回到京师后,他又乐观地认为可以实现自己的远大抱负了。

13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)惟尔所适,苟不乏嗣,吾无累矣。(4分)
(2)帝奇之,发驿召宁,将以右职待之。(3分)
(3)设防戍以税商贾,又纵兵士剽劫,行人殆绝。(3分)

参考答案
9.D(解析:适:到,往)
10.C(解析:A项,“也”分别为 “句末语气词,表判断”与“句中语气词,表停顿”;B项,“以”分别为“以,介词,凭借”与“以,介词,用、拿”;C项,“而”均为“连词,表顺承关系”;D项,“于”分别为“介词,表处所,在”与 “介词,对于”。
11.C(解析:①是指穆宁传檄各州的效果。③是指贼寇李忠臣被穆宁威名吓到。⑥是陈述穆宁前去拜谒德宗,被封为秘书少监。)
12.D(解析:“实现自己的远大抱负”错,应是“实现退隐的心愿”)

13.(1)任你带我这儿子到哪里去,只要不断绝后嗣就行。我没有什么可牵挂的了。(落实“适”“苟”“乏嗣”“累”的翻译,保持语句通畅。)
(2)肃宗惊奇这句话,就派人乘驿马快召穆宁入朝,打算委任他重要的职务。(落实“奇”“右”“待”等词的翻译,保持语句通畅。3分)
(3)(淮西节度使李忠臣)设置防守士卒来征收来往商人税钱,又放纵士卒抢劫掠夺,导致来往行人几乎断绝。(落实“税”“剽”“殆”等词的翻译,保持语句通畅。3分)

【参考译文】
穆宁,怀州河内人,父亲穆元休,以文学著名,撰有《洪范外传》十篇,开元年间进献给朝廷,玄宗赏赐布帛给他,并授予他偃师县丞,安阳县令的官职。
怀宁清廉慎重刚强正直,看重结交朋友,把重视气节看成是自己的职责。年轻时因考中明经科而被朝廷调任盐山县尉。这时,安禄山开始叛乱,伪政权委任刘道玄为景城太守,穆宁首倡大义,起兵对抗,将刘道玄予以斩首,并传递檄文给各州县,当时响应的人很多。贼将史思明前来侵犯穆宁所在的州县,穆宁便以代理东光县令的身份带领军队抵抗。史思明派遣使者劝说诱降,穆宁当即斩杀了使者。郡县的人害怕叛贼怨恨太深,恐怕再派大部队侵犯,就解除了穆宁的兵权即管理东光县的职务。起初,穆宁随行采访使到各地考查,曾经路过平原,与太守颜真卿私下交谈中估计安禄山会叛乱。到这时,颜真卿也倡导大义,发动平原郡士卒抵抗安禄山。正巧穆宁暗中派遣使者送书信给颜真卿说:“您是为了保卫国君吗?”再没有写别的话语。颜真卿接到书信后大喜,因而上奏委任他为大理评事、河北采访支使,穆宁将长子托付给同母弟说:“任你带我这儿子到哪里去,只要不断绝后嗣就行。我没有什么可牵挂的了。”接着,来到平原对颜真卿说:“祖先已经有继嗣的人了!古人所说的死有轻于鸿毛者,我穆宁就是,希望能帮助您平定危难。”颜真卿郑重地答应了他。在这以后,因穆宁有的谋划未能付诸实施,颜真卿迫于形势严峻,放弃平原郡城,夜里渡过黄河向南溃逃,到达凤翔去拜见唐肃宗。肃宗皇帝询问抵抗叛贼的情况,颜真卿说:“因为没有采纳穆宁的建议,导致功业未能完成。”肃宗惊奇这句话,就派人乘驿马快召穆宁入朝,打算委任他重要的职务。恰巧颜真卿因为直言上奏违背皇帝的旨意,委任穆宁的事就停了下来。

上元二年,穆宁多次升官,做到了殿中侍御史,辅佐盐铁转运使处理事务。副元帅李光弼正因军粮跟不上发愁,有憎恨穆宁的人在李光弼面前诬陷说这与穆宁有关,李光弼便扬言要杀掉穆宁。穆宁直接抵达徐州晋见李光弼,以大义来晓谕,始终也不屈服。李光弼很器重他,穆宁得以继续担任他的官职。广德初年加授户部郎中。此时,水路运输受到阻碍,运输粮饷要由汉水、沔水经商山再抵达京城。朝廷选择镇守夏口的人,下诏让穆宁担任鄂州刺史、鄂、岳、沔都团练使。当时淮西节度使李忠臣贪财横暴,不守法规,设置防守士卒来征收来往商人税钱,又放纵士卒抢劫掠夺,导致来往行人几乎断绝。李忠臣的辖地和穆宁只有一条淮河相隔,由于他害怕穆宁的威名,抢劫掠夺之事也就停止了。沔州别驾薛彦伟因事违背了皇帝的旨意,他便用杖责打薛彦伟而致其死亡。穆宁因此获罪被贬职为虔州司马,再被贬职为昭州平集县尉。

穆宁性情刚毅,不能侍奉权贵,掌权的人认为他不能依附自己,而且害怕他难以制服,所以将他安置在闲散的官位上,穆宁因不得志而缄默不说话,他认为:“时世不容我,我也不能曲从时世,这不是我进取的时候,就此隐退了吧!”随后以有病为借口,居住在家中,请假好几次都是长达百余日,亲戚朋友强劝他,这才又参加了一次朝会。皇帝在奉天城,穆宁到皇帝所在的处所,被拜受为秘书少监。德宗返回京城,穆宁说:“可以满足我的心愿了。”于是上书称病,请求免去官职返回东都。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25545.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:01
下一篇 2022年12月27日 03:01

相关推荐

  • “昔归震川尝自恨足迹不出里闬”阅读答案及原文翻译

    昔归震川尝自恨足迹不出里闬(1),所见闻无奇节伟行可记。承命为征君作传(2),此吾文托记以增重也,敢不竭其愚心。 所示群贤论述,皆未得体要。盖其大致不越三端:或详讲学宗指及师友渊,…

    2022年12月29日
    185
  • 七子之歌文言文翻译

    七子之歌文言文翻译   导语:写作这组诗篇的时候,正值闻一多在美国纽约艺术学院留学期间。以下小编为大家介绍七子之歌文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   七子之歌文言文翻译  澳门…

    2023年1月5日
    177
  • 文言文《醉翁亭记》译文及注释

    文言文《醉翁亭记》译文及注释   《醉翁亭记》描写醉翁亭的秀丽环境和自然风光,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,下面小编为大家带来了文言文《醉翁亭记》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够…

    2023年1月6日
    197
  • 宋濂《文宪集 李疑传》阅读答案附原文翻译

    李疑者,居通济门外,闾巷子弟执业造其家,得粟以自给。故贫甚,然独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人殆之,不肯舍。杖踵疑门,告曰:“我不幸被疾,人莫舍我。闻君…

    2022年12月17日
    230
  • “赵禼,字公才,邛州依政人”阅读答案解析及翻译

    赵禼,字公才,邛州依政人。第进士,为汾州司法参军。郭逵宣抚陕西,辟掌机宜文字。种谔擅纳绥州降人数万,朝廷以其生事,议诛谔,反故地归降人,以解仇释兵。禼上疏曰:“谔无名兴…

    2023年1月2日
    172
  • “胡松年,字茂老,海州怀仁人”阅读答案解析及原文翻译

    胡松年,字茂老,海州怀仁人。幼孤贫,母鬻机织,资给使学,读书过目不忘,尤邃于《易》。政和二年,上舍①释褐,补潍州教授。八年,赐对便殿,徽宗伟其状貌,改校书郎兼资善堂赞读。为殿试参详…

    2022年12月17日
    200
分享本页
返回顶部