杯中斟满酒摇红如火焰
你听船夫缓慢的歌声吧
唱的是七个女人在月下
扭着垂到足尖的长发
站起来跳着圆舞齐唱吧高声些
压住船夫的歌声免得我再听见
让金发姑娘坐在我身边
一个个凝着双眸盘起发辫
葡萄园投影其间的莱茵河醉了
夜晚灯火辉煌映入水中荡漾轻摇
声音嘶哑象是临终断气
总在歌唱这群仙女使得夏天着了魔道
我的酒杯破碎了象一阵狂笑
(沈宝基 译)
这首诗作于一九○二年。 其时, 诗人正爱上一位叫安妮的姑娘。 他们一起漫步在莱茵河畔, 度过了一段幸福美好的时光。 爱给了诗人激情和幻想, 使他写下了不少瑰丽、 动人的诗篇。 这是其中的一首。 在这首诗中, 我们可以看到那荡漾着西欧情调的、 神秘而深沉的莱茵风光给予诗人的丰饶的馈赠。这首诗表现了对自由和幸福的热烈向往。
在诗中, 诗人描写的是一种醉境和梦境。 诗人把自然风光与神话传说、 现实与超现实有机地溶合在一起: 莱茵河上的灯火、 歌唱的船夫与月下的仙女出现在同一诗的空间。 诗人以火焰般的酒为引导, 进入醉境。 在这种迷狂般的沉醉状态中, 诗人达到了忘我的境界。这时,万物都成了生命的表象, 成了梦幻,并且一切界限和隔阂都消失了, 世界只有歌唱、 只有舞蹈、只有和谐。这里表现出诗人不羁的灵魂和对幸福的向往。
阿波里奈尔是一个有着充沛的生命力、富有大胆创新精神的诗人。他试图在文学艺术的各个领域和方面进行革新, 他是现代派的先驱之一。 他的创作对立体主义、 达达主义、 超现实主义都有启示。 在其剧作 《蒂雷齐亚的乳房》 序言里, 他说: “不要照像式地模仿。 当人要模仿行走的时候, 他创造了轮子,而轮子与腿并不相象, 他就这样不知不觉地创造了超现实主义。 ” 这首早期诗作, 就已经显露出诗人后来发展的端倪。 它是诗人创造出来的 “轮子”,而不是“腿” 的仿制。这首诗的创造, 正如他对毕加索的评论那样: 他们宁愿和自然相对,也不愿意从自然中接受直接的交感。他们从自身中引出一切。 超现实的手法确实使诗人获得了更大的自由表现的权利, 但由于强烈的主观色彩和无意识性, 使诗中的景象扑朔迷离, 难于索解。
阿波里奈尔是“新精神”的创始者, 但他的新精神并非完全摒拒传统, 他是传统与现代的过渡。 他接受了浪漫主义诗歌的抒情性, 并且以大无畏的精神, 用令人惊异的语言、 音乐和诗句的排列, 使诗同时收到音乐、 绘画和文学的效果。这首诗的译文在诗句的排列上有了改动, 但是译者还是努力再造了诗的音乐美。
(胡兴)