《孟子欲休妻》阅读答案及原文翻译

孟子欲休妻

    孟子妻独居,踞①。孟子入户②视之,谓其母曰:“妇无礼,请去③之。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?‘将入门,问孰存。将上堂④,声必扬。将入户,视必下。’不掩人不备也。今汝往燕私⑤之处,入户不有声,令人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼也。”于是孟子自责,不敢言妇归。

(选自《韩诗外传》)

    【注释】

    ①踞:箕踞,坐时随便,伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐相。②户:此处指内室。③去:除掉,去掉,此处指男方把女方赶回家,即休妻。④堂:正屋,客厅。⑤燕私:闲居休息。

    【文化常识】
    说古代的坐姿  中国古代非常讲究礼仪。坐有坐相,站有站相。古人唯一正规的坐姿是跪坐,臀部搁在脚跟上,跪坐是对对方表示尊重的坐姿,也叫正坐。姿势就是席地而坐,臀部放于脚踝,上身挺直,双手规矩的放于膝上,身体气质端庄,目不斜视。有时为了表达说话的郑重,臀部离开脚跟,叫长跪,也叫起,乐羊子妻劝丈夫拾金不昧时,就用这个姿势说话。像上文中孟子妻“踞”而坐,即使在家人面前也是不允许的。

    【译文】
    孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。孟子进屋看见妻子这个样子,就向母亲说:“这个妇人不讲礼仪,请准许我把她休了。”孟母说:“什么原因?”孟子说:“她伸开两腿坐着。”孟母问:“你怎么知道的?”孟子曰:“我亲眼看见的。”孟母说:“这是你不讲礼仪,不是你媳妇不讲礼仪。《礼经》上不是这样说吗?将要进门的时候,必须先问屋里谁在里面;将要进入厅堂的时候,必须先高声传扬,让里面的人知道;将进屋的时候,必须眼往下看。《礼经》这样讲,为的是不让人没准备,无所防备。现在你到妻子闲居休息的地方去,进屋没有声响,(人家不知道,)因而让你看到了她两腿伸开坐着的样子。这是你不讲礼仪,而不是你的妻子不讲礼仪。”孟子听了孟母的教导后,认识到自己错了,再也不敢说休妻的事了。

    【阅读训练】
    1.解释。
    ①乃          ②云            ③备          ④责    

    2.用现代汉语解释下列句子的意思:
    ①将入门,问孰存。将上堂,声必扬。将入户,视必下。
    ②是汝之无礼也,非妇无礼也。
    3.孟母的话,告诉我们这样两个与人相处的道理: ①_______;②___________。
4、孟母用“礼经” 上的一个观点来教导孟子与人交往,孟母认为与人交往应该做到:不掩人不备也
   
【参考答案】
1.(1)是    (2)说    (3)防备,准备    (4)责备
2.①将要进门,问有谁在。将上客堂,声要高扬。将进内室,眼要向下。
②这是你不讲礼仪,不是你媳妇不讲礼仪。
3.(1)与人交往,要注意礼貌。(2)与人相处,要严以律已。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25633.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:02
下一篇 2022年12月27日 03:02

相关推荐

  • 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》《闻乐天授江州司马》阅读答案对比赏析

    闻王昌龄左迁龙标遥有此寄  李白 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。 闻乐天授江州司马  元稹 残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。 垂死病中惊坐起,暗…

    2023年4月9日
    425
  • “朝日敛红烟,垂钓向绿川”全诗赏析

    “朝日敛红烟,垂钓向绿川”这两句中“敛”字下得实在好,将人人看得见道不出的“朝日”与“红烟&rd…

    2023年3月9日
    416
  • “彭景直,瀛州河间人”阅读答案解析及翻译

    彭景直,瀛州河间人,中宗景龙末,为太常博士。时献、昭、乾三陵皆日祭,景直上言:在礼,陵不日祭,宗庙有月祭,故王者设庙、祧、坛、墠,为亲疏多少之差。立七庙、一坛、一墠。曰考庙曰王考庙…

    2023年1月2日
    391
  • 高考文言文知识:特殊的判断句

    高考文言文知识:特殊的判断句   《廉颇蔺相如列传》中有一句话:臣所以去亲戚而事君者,徒幕君之高义也。这句是否是古代汉语的判断句呢?从句子形式上来说,者,也。是古代汉语中典型的判断…

    2022年11月28日
    475
  • 病入膏肓的文言文翻译

    病入膏肓的文言文翻译   病入膏肓出自春秋鲁.左丘明《左传·成公十年》,那么,下面是小编给大家整理收集的病入膏肓的文言文翻译,供大家阅读参考。   原文:   公疾病,求医于秦。秦…

    2023年1月6日
    387
  • 左思传文言文翻译

    左思传文言文翻译   导语:文章叙写了陆机初入洛阳,怀抱志愿,先鄙视嘲笑左思,后又为其所折服等事件,旨在从侧面写出《三都赋》的名重当世。以下是小编为大家分享的左思传文言文翻译,欢迎…

    2023年1月8日
    418
分享本页
返回顶部