柳开,字仲涂,大名人。父承翰,乾德初监察御史。开幼颖异,有胆勇。周显德末,侍父任南乐,夜与家人立庭中,有盗八室,众恐不敢动,开裁十三,亟取剑逐之,盗逾垣出,开挥刃断二足指,
既就学,喜讨论经义。五代文格浅弱,慕韩愈、柳宗元为文,因名肩愈,字绍先。既而改名开,以为能开圣道之涂也。尚气自任,不顾小节,所交皆一时豪隽。范杲好古学,尤重开文,世称为“柳范”。王祐知大名,开以文贽,大蒙赏激。开宝六年举进士,补宋州司寇参军,以治狱称职,迁本州录事参军。知贝州,转殿中侍御史。雍熙二年,坐与监军忿争,贬上蔡令。
会大举北征,开部送军粮,将至涿州,有契丹酋长领万骑与米信战,相持不解.俄遣使绐言求降,开谓信曰:“兵法云:‘无约而请和,谋也。’彼将有谋,急攻之必胜。”信迟疑不决。逾二日,贼复引兵挑战,后侦知果以矢尽,俟取于幽州也。师还,诣阙上书,愿从边军效死,太宗怜之.复授殿中侍御史。
徙全州。全西溪洞有粟氏.聚族五百余人.常钞劫民口粮畜,开为作衣带巾帽,选牙吏勇辩者得三辈,使入,谕之曰:“尔能归我,即有厚赏,给田为屋处之;不然,发兵深入,灭尔类矣。”粟民惧,留二吏为质,率其酋四人与一吏偕来。开厚其犒赐,吏民争以鼓吹饮之。居数日遣还,如期携老幼悉至。开即赋其居业,作《时鉴》一篇,刻石戒之。遣其酋入朝,授本州上佐。赐开钱三十万。
知环州。三年,移邠州。时调民辇送趋环、庆,已再运,民皆荡析产业,转运使复督后运,民敷千人入州署号诉。开贻书转运使曰:“开近离环州,知刍粮之数不增,大兵可支四年,今蚕农方作.再运半发,老幼疲弊,畜乘困竭,奈何又苦之?不罢,开即驰诣阏下,白于上前矣。”卒罢之。
卒年五十四。录其子涉为三班奉职。
(节选自《宋史·柳开传》,有删节)
1.对下列甸子中加点的词的解释.不正确的一项是
A.尚气自任
B.选牙吏勇辩者得三辈
C.吏民争以鼓吹饮之
D.开贻书转运使
2.以下各组句子中,分别表明柳开“有勇气”和“有智识”的一组是
A.开裁十三,亟取剑逐之
B.改名开,以为能开圣道之涂也
C.坐与监军忿争,贬上蔡令
D.愿从边军效死
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.柳开喜欢讨论经书的义理,仰慕韩愈、柳宗元做的文章,立志开辟圣道途径,因此得到范杲、王祐的赏识。
B.北征大军回来后,柳开到朝中上书,表示愿意参加边肪的军队为国家效死力。宋太宗怜惜他,又让他做了殿中侍御史,官复原职。
C.柳开见识过人,很有谋略。运送军粮时看穿了契丹酋长求降的阴谋并劝米信加紧进
D.柳开爱护百姓、看到养蚕和农作刚刚开始,百姓却一再被征发运送军粮,倾家荡产,
4.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)王祐知大名,开以文贽,大蒙赏激。
(2)老幼疲弊,畜乘固竭,奈何又苦之?
参考答案
1.C(“饮”,这里作动词,意思为“用酒食款待”。)
2.A(B项“知刍粮之数不增,大兵可支四年”是对事实的陈述;C项“坐与监军忿争,贬上蔡令”是因罪贬官;D项“愿从边军效死”是表达忠心,“不罢,开即驰诣阙下,白于上前矣”是表达为民力争的决心,略有威胁之意。)
3.A(范杲、王祐对柳开的重视都是缘于他的文章。)
4.(1)王祐任大名知府,柳开以文章作为初次的见面礼.大受王祐的赏识和激励。(2),男女老幼都非常疲惫,牲畜和车辆征用已尽,为什么还要让他们们受苦呢?
【参考译文】
柳开字仲涂,大名人,他的父亲柳承翰,在宋太祖乾德初年(963)任监察御史。柳开年幼时就聪明过人,有胆略和勇气。周显德末年(959),他父亲在南乐做官,一天夜里.柳开与家人站在庭中,有盗贼进屋偷窃,大家都害怕地不敢动,柳开当时才十三岁.立刻取剑追赶盗贼.盗贼爬墙出来。柳开挥剑斩断他的两个脚趾头。
上学读书后.柳开喜欢讨论经书的义理。五代时文章风格浅薄柔弱,柳开仰慕韩愈、柳宗元的文章,于是给自己取名肩愈,字绍先。不久之后又改名开,认为能开辟圣道的途径。他崇尚气节自由豪放,不拘小节,所交结的朋友都是当时的豪杰。范杲喜好古学,尤其看重柳开的文章。当时称为“柳范”。王祐任大名知府,柳开以文章作为初次的见面礼.大受王祐的赏识和激励。宋太祖开宝元年(968)他考中进士,补宋州司寇参军,因治理刑狱称职,调本州录事参军。后任贝州知府,转任殿中侍御史。太宗雍熙二年(985),犯与监军忿争罪,贬为上蔡令。
适逢宋军大举北征,柳开率领部下送军粮,将要到涿州,有一契丹族酋长率领一万骑兵与宋将米信交战,双方相持不下。不久,契丹酋长派人来谎说请求投降。柳开对米信说:“兵法说:‘投有相约而请求和好,必有阴谋。’他们将有阴谋,我们现在赶快进攻,一定会取得胜利。”米信犹豫不决。过了两天。敌人又引兵挑战,后来侦察探听到,敌人果然是由于箭用完了,要等到幽州取箭,因此才用这个计谋。北征大军回来后,柳开到朝中上书,表示愿意参加边防的军队为国家效死。宋太宗怜爱他,再授予他殿中侍御史。
后来柳开调任全州。全州西面的溪洞有一个粟氏家族,聚族五百多人,经常抄掠人口、粮食和牲畜。柳开为他们做衣服、带子和帽子,又挑选手下官吏武勇和善言辞的三个人,派他们到粟氏家族告诉他们说:“你们能够归附我,就可以得到厚赏.给田和修建房屋来安置你们。不然的话,就发兵深入你们村,把你们消灭掉。”粟氏家族非常害怕.就留下两个官吏做人质,粟氏的首领亲自率领四个酋长与另外一个官吏一起来见柳开。柳开给他们优厚的赏赐,官吏和老百姓都争着以鼓乐欢迎他们,以酒食款待他们。柳开把他们留着住了几日才送他们回去。他们按期把全族男女老幼都带了来。柳开就为他们安排好田地和居室,并做《时鉴》一篇,刻在石碑上以告诫他们。又派他们的首领入朝,委任他为本州的上佐。柳开也因处理这件事情有功.皇帝赏钱三十万。
后任环州知府,三年后又调任邠州知府。这时正值调发邠州的老百姓运送军粮到环、庆二州,已经一再运送,老百姓都倾家荡产。可转运使还督促老百姓继续运送,老百姓几千人跑到州衙门哭诉。柳开当时便投书给转运使说:“柳开最近才离开环州,知道那里的草料和粮食就是数量不增加,也可以支持大军四年。现在养蚕和农作刚刚开始,一再运送军粮,有一半人被征发,男女老幼都非常疲惫,牲畜和车辆征用已尽,为什么还要让他们们受苦呢?如果你不停止,我柳开就要快马加鞭赶到京城,在皇帝面前劾奏这件事。”转运使终于停止了这件事。
死时五十四岁。朝廷录用他的儿子柳涉任三班奉职。