《徐有功秉公执法》阅读答案及原文翻译

徐有功秉公执法
皇甫文备,武后时酷吏也,与徐大理论狱,诬徐党逆人,奏成其罪。武后特出之。无何,文备为人所告,有功讯之在宽。或曰:“彼曩时将陷公于死,今公反欲出之,何也?”徐曰:“汝所言者,私忿也;我所守者,公法也。安可以私害公?” (选自刘餗《隋唐嘉话》)

阅读练习
1、解释:①无何   ②或   ③守
2、翻译:①奏成其罪      ②彼曩时将陷公于死                ③今公反欲出之;④安可以私害公?
参考答案
1.①不久②有人③坚持
2.①呈报(皇上)构成他的罪状②他早先要陷害你置你于死地③如今你反而要使他解脱(罪行)④怎么可以因为私人的恩怨去危害公法呢?

译文
皇甫文备,是武则天时代残酷的狱吏,跟徐有功讨论案件,诬蔑徐有功并与叛逆分子勾结,呈报皇上他的罪状,武则天特地让徐有功解脱被诬陷的罪责。不久,皇甫文备被人告发,但徐有功却按正常的制度来处置他,有的人说:“他先前诬陷你,想要置你于死地,现在你反而想放了他,为什么呢?”徐有功说:“你说的是私仇,我是坚持执法公正的人,怎么可以因为个人的恩怨而去危害司法公正呢?”

注释
1.皇甫文备:人名,复姓皇甫。
2.武后:指武则天。
3.徐大理:指徐有功。大理,官名,主管刑法。
4.党逆人:与叛逆分子勾结。
5.论狱:判决案件。
6.无何:没多久。
7.为:被。
8.宽:宽松。
9.或:有人。
10.反:反而。
11.出之:让徐有功解脱被诬陷的罪责。出,名词作动词用。
12.安可:怎么可以。
13.出:同“黜”,罢官,革除职务。
14.曩:nǎng ,以往,过去,从前。
15诬:诬陷。

文言常识
说“狱”。“狱”指监狱,这是古今相同的,但文言中它还有“案件”之意,这要特别注意。上文“与徐大理论狱”,意思是跟徐有功讨论案件。又如《曹刿论战》:“小大之狱,虽不能察,必以情。”其中“小大之狱”指大大小小的案件。
武则天
武则天(624年~705年)是中国历史上唯一一个正统的女皇帝(唐高宗时代曾出现另一个民间起义的女皇帝陈硕真),也是继位年龄最大的皇帝(67岁即位),又是寿命最长的皇帝之一(终年82岁)。唐高宗时为皇后(655—683)、唐中宗和唐睿宗时为皇太后(683—690),后自立为武周皇帝(690—705),改国号“唐”为“周”,定都洛阳,并号其为“神都”。史称“武周”或“南周”,705年退位。武氏认为自己好像日、月一样崇高,凌挂于天空之上。于称帝后上尊号“圣神皇帝”,退位后中宗上尊号“则天大圣皇帝”。武则天也是一位女诗人和政治家。

道理和启示
这个故事告诉我们什么道理?
1人不可以不自勉。
2不善良的人不一定本性是坏的,坏习惯往往是由于不注重品行修养而形成的。
3为人要大度
4在日常生活中,不要因为自己的个人恩怨而公报私仇。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25858.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:05
下一篇 2022年12月27日 03:05

相关推荐

  • 曾几《食笋》阅读答案附赏析

    食笋 曾几① 花事阑珊竹事初,    一番风味殿春蔬。 龙蛇戢戢②风雷后,  虎豹斑斑雾雨余。 但使此君常有子,  &n…

    2023年4月4日
    384
  • 文言文-柳家河译文

    文言文-柳家河译文   亘古蜀道,漫诉奇缘。酒旗飘香,商旅纷繁。世人驻足,永生无怨。   坡缓如腹,峰犀似箭。古道遗风,飞瀑湿云。杜甫曰:“山分积草岭【2】,路异明水悬。”溪劈山开…

    2023年1月11日
    362
  • 柳宗元《桐叶封弟辨别》阅读答案及翻译

    桐叶封弟辨(节选) 柳宗元 ①古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏①,曰:“以封汝。”周公入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“…

    2022年12月30日
    327
  • “梁王嗜果,使使者求诸吴,吴人予之桔”阅读答案及翻译

    梁王嗜果,使使者求诸吴,吴人予之桔,王食之美。他日又求焉予之柑王食之尤美。则意其犹有美者,未予也,惎①使者聘于吴而密访焉。御儿②之鄙人,有植枸橼③于庭者,其实大如瓜,使者见而怪之曰…

    2022年12月31日
    389
  • 白居易《浔阳春.春去》阅读答案

    浔阳春.春去 一从泽畔为迁客,两度江头送暮春。 白发更添今日鬓,青衫不改去年身。 百川未有回流水,一老终无却少人。 四十六时三月尽,送春争得不殷勤。 1.诗中的“迁客&…

    2023年3月12日
    344
  • 知胜之道文言文翻译

    知胜之道文言文翻译   导语:知胜之道,出处《孙子·谋攻篇》,解释预知胜利的方法。下面是小编整理的知胜之道文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文:   故知胜有五:知可以战与不…

    2023年1月5日
    586
分享本页
返回顶部