伤仲永翻译及原文解析

伤仲永原文出自王安石作品,选自《临川先生文集》。这是关于一个名叫“仲永”的神童,五岁便可指物作诗,天生才华出众,因后天自己不要学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。文章中心思想:人的知识才能决不可单纯依靠天资,必须注重后天的教育和学习,强调后天教育和学习对成才的重要性。
 

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。      余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣”。     王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

译文

  金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到)很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。     我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,(他)已经十二三岁了。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称。又(过了)七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”     王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?  

注释

句解

  1.父异焉,借旁近与之。     译:父亲对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给仲永。     2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。     译:并且在诗(后)题上了自己的名字,他的诗以赡养父母,团结宗族作为主旨。     3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。     译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得观赏的地方。     4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。     译:同县的人感到惊奇,渐渐地对他的父亲以宾客之礼相待,有的人用钱币求取仲永的诗。     5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。     译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。     6.不能称前时之闻。     译:不能与前时所听到的相称了。     7.泯然众人矣!(倒装句)     译:(才能)消失得完全如同常人了。     8.还自扬州(状语后置)     译:从扬州回来。     9.借旁近与之,即书诗四句。      译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗。     10.卒之为众人。     译:最终成为普通的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26392.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:51
下一篇 2022年12月28日 10:51

相关推荐

  • 《孟子欲休妻》阅读答案及原文翻译

    孟子欲休妻     孟子妻独居,踞①。孟子入户②视之,谓其母曰:“妇无礼,请去③之。”母曰:“何也?”…

    2022年12月27日
    402
  • 苏轼《右黄州寒食二首(其一)》阅读答案及翻译赏析

    右黄州寒食二首(其一) 苏轼 自我来黄州,已过三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。 今年又苦雨,两月秋萧瑟。卧闻海棠花,泥污胭脂雪。 暗中偷负去,夜半真有力。何殊病少年,病起头已白。 …

    2023年4月4日
    416
  • 《江宁夹口》《舟下建溪》阅读答案

    江宁夹口三首(其三) 王安石 落帆江口月黄昏,小店无灯欲闭门。 侧出岸沙枫半死,系船应有去年痕。 舟下建溪 方惟深 客航收浦月黄昏,野店无灯欲闭门。 倒出岸沙枫半死,系舟犹有去年痕…

    2023年3月12日
    406
  • 陆龟蒙《怀宛陵旧游》阅读答案及赏析

    怀宛陵旧游 唐·陆龟蒙 陵阳佳地昔年游,谢跳青山李白楼。 惟有日斜溪上思,酒旗风影落春流。 【注】“宛陵”即宣城。谢跳任宣城太守时,在陵阳山上…

    2023年3月12日
    484
  • 交通安全教育感想心得体会10篇

    交通安全教育感想心得体会最新10篇 交通安全,是指人们在道路上进行活动、玩耍时,要按照交通法规的规定,安全地行车、走路,避免发生人身伤亡或财物损失。下面小编给大家带来关于交通安全教…

    2023年3月8日
    396
  • 文言文《余靖传》阅读练习题

    文言文《余靖传》阅读练习题   余靖传 朱 熹   余靖,字安道,建州人。事仁宗,官至工部尚书。范文正以言事忤大臣,贬知饶州。谏官御史缄口避祸,无敢言者。公独上书曰:陛下亲政以来,…

    2023年1月10日
    402
分享本页
返回顶部