庄子《逍遥游》原文翻译

逍遥游

原文

  逍遥游(节选)     北冥(míng)有鱼(1),其名为鲲(kūn)(2)。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏(3)。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞(4),其翼若垂天之云(5)。是鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥(6)。南冥者,天池也(7)。     《齐谐》者(8),志怪者也(9)。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里(10),抟(tuán)扶摇而上者九万里(11),去以六月息者也(12)。”野马也(13),尘埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪(16)?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂(ào)之上(17),则芥(jiè)为之舟(18),置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣(19),而后乃今培风(20);背负青天,而莫之夭阏(yāo è)者(21),而后乃今将图南。     蜩(tiáo)与学鸠笑之曰(22):“我决(xuè)起而飞(23),抢(qiāng)榆枋(fāng)而止,时则不至,而控于地而已矣(25),奚以之九万里而南为(26)?”适莽苍(mǎng)者(27),三餐而反(28),腹犹果然(29);适百里者,宿(xǐu)舂(chōng)粮(30);适千里者,三月聚粮。之二虫又何知(31)!     小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌(jūn)不知晦朔(huì shuò)(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。楚之南有冥灵者(35),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(36),以八千岁为春,八千岁为秋(37) ,此大年也。而彭祖乃今以久特闻(38),众人匹之(39),不亦悲乎!汤之问棘也是已(40):汤问棘曰:“上下四方有极乎?”棘曰:“无极之外,复无极也。穷发(fà)之北,有冥海者(41),天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者(42),其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山(43),翼若垂天之云,抟扶摇而上者九万里(44),绝云气(45),负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳(yàn)笑之曰(46):‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下(47),翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也(48)。而彼且奚适也?’”此小大之辩也(49)。     故夫知效一官(50),行比一乡(51),德合一君,而(nài)征一国者(52),其自视也亦若此矣。而宋荣子犹然笑之(53)。且举世誉之而不加劝(54),举世非之而不加沮(jǔ)(55),定乎内外之分(56),辩乎荣辱之境(57),斯已矣。彼其于世,未数(shuò)数(shuò)然也(58)。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行(59),泠(líng)然善也(60),旬有五日而后反(61)。彼于致福者(62),未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也(63)。若夫乘天地之正(64),而御六气之辩(65),以游无穷者,彼且恶乎待哉(66)?故曰:至人无己(67),神人无功(68),圣人无名(69)。

注释

  (1)冥:指海色深黑,一作“溟”。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。     (2)鲲(kūn):传说中的大鱼。 之:主谓之间取消句子独立性。其:表推测。     (3)鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。     (4)怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。     (5)垂:同“陲”,边际。     (6)海运:海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。徙:迁移。     (7)天池:天然形成的大海。     (8)《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。     (9)志怪:记载怪异的事物。志,记载。     (10)水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。     (11)抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实指。     (12)去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。以:凭借。息:风。     (13)野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。     (14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。     (15)生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。 相:互相。吹:吹拂。     (16)苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。极:尽。 下:向下。亦:也。是:这样。已:罢了。     (17)覆:倾倒。坳(ào):凹陷不平,“坳堂”指堂中低凹处。     (18)芥:小草。置杯焉则胶:将杯子放于其中则胶着搁浅。置,放。焉,于此。胶,指着地。     (19)斯:则,就。     (20)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意为“这样,然后才……”。培:凭。     (21)莫之夭阏:无所滞碍。夭,挫折。阏,遏制,阻止。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。 图南:计划向南飞。     (22)蜩(tiáo):蝉。学鸠:斑鸠之类的小鸟名。     (23)决(xuè):疾速的样子。     (24)抢(qiāng):触,碰。“抢”也作“枪”。榆枋:两种树名。榆,榆树。枋,檀木。     (25) 控:投,落下。     (26) 奚以:何以。之:去到。为:句末语气词,表反问,相当于“呢”。“奚以……为”,即“哪里用得着…….呢”。     (27) 适:去,往。莽苍:色彩朦胧,遥远不可辨析,本指郊野的颜色,这里引申为近郊。     (28)三餐:指一日。意思是只需一日之粮。反:同“返”,返回。     (29)犹:还。果然:吃饱的样子。     (30)宿:这里指一夜。     (31)之:此,这。二虫:指蜩与学鸠。     (32)知(zhì):通“智”,智慧。     (33)朝菌:一种大芝,朝生暮死的菌类植物。晦朔:晦,农历每月的最后一天,朔,农历每月的第一天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。     (34)蟪蛄(huì gū):寒蝉,春生夏死或夏生秋死。     (35)冥灵:大树名。一说为大龟名。     (36)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此中年也”一句,但传统本子均无此句。     (37) 大椿:传说中的大树名。一说为巨大的香椿。     (38)彭祖:传说中尧的臣子,名铿,封于彭,活了约八百岁。乃今:而今。以,凭。特,独。闻,闻名于世。     (39)众人:一般人。匹:配,比。     (40)汤:商汤。棘:汤时的贤大夫,《列子汤问》篇作“夏革(jí)”。已:矣。     (41)穷发:传说中极荒远的不生草木之地。发,指草木植被。     (42)修:长。     (43)太山:即泰山。在今山东泰安北。     (44)羊角:一种旋风,回旋向上如羊角状。     (45)绝:穿过。     (46)斥鴳(yàn ):池沼中的小雀。斥,池,小泽。     (47)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。     (48)至:极点。     (49)小大之辩:小和大的区别。辩,同“辨”,分辨,分别。     (50)效:效力,尽力。官:官职。     (51)行(xíng):品行。比:合。     (52)合:使…满意。而:通“能”,能够。征:征服。     (53)宋荣子:一名宋钘,宋国人,战国时期的思想家。犹然:喜笑的样子;犹,通“繇”,喜。     (54)举:全。劝:勉励。     (55)非:责难,批评。沮(jǔ):沮丧。     (56)定:认清。内外:这里分别指自身和身外之物。在庄子看来,自主的精神是内在的,荣誉和非难都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可贵的。     (57)境:界。     (58)数数(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、谋求名利、拼命追求的样子。     (59)列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。御:驾驭。     (60)泠(líng)然:轻妙飘然的样子。     (61)旬:十天。有:又。     (62)致福:求福。     (63)虽:虽然。待:凭借,依靠。     (64)乘:遵循,凭借。天地:这里指万物,指整个自然界。正:本;这里指自然的本性。     (65)御六气之辩:驾驭六气的变化。御,驾驭、把握。六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:通“变”,变化的意思。     (66)彼:他。且:将要。恶(wū):何,什么。     (67)至人:庄子认为修养最高的人。下文“神人”“圣人”义相近。 无己:清除外物与自我的界限,达到忘掉自己的境界。即物我不分。     (68)神人:这里指精神世界完全能超脱于物外的人。无功:无作为,故无功利。     (69)圣人:这里指思想修养臻于完美的人。无名:不追求名誉地位,不立名。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26575.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:53
下一篇 2022年12月28日 10:53

相关推荐

  • 纸上谈兵文言文阅读训练

    纸上谈兵文言文阅读训练   纸上谈兵   赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已…

    2022年12月3日
    208
  • 遇字季直文言文翻译

    遇字季直文言文翻译   文言文的考试的好处就是让学生掌握古代文化常识和句子间语意关系的领会和掌握,又能考查学生的书面表达能力。以下是小编整理的遇字季直文言文翻译,欢迎阅读参考!  …

    2023年1月7日
    245
  • 高考语文文言文名句总结

    高考语文文言文名句总结   墙上竹笋,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。   忍看朋辈成新鬼,怒向刀从觅小诗。   杂花生树,群莺乱飞。   试问闲愁都几许,一川烟草,满城…

    2022年11月28日
    214
  • 竹轩诗兴文言文翻译

    竹轩诗兴文言文翻译   《竹轩诗兴》是宋朝著名文学家张镃的代表作品之一。下面是竹轩诗兴文言文翻译,请参考.   原文   柴门风卷却吹开,狭径初成竹旋栽。   梢影细从茶碗入,叶声…

    2023年1月10日
    221
  • “郑清之,字德源,又字文叔”阅读答案解析及翻译

    郑清之,字德源,又字文叔。少从楼昉学,能文,楼钥亟加称赏。嘉泰二年,入太学。十年,登进士第,调峡州教授。帅赵方严重靳许可清之往白事为置酒命其子范葵出拜方掖清之无答拜,且曰:&ldq…

    2022年12月27日
    225
  • 温庭筠《梦江南 梳洗罢》阅读答案附翻译赏析

    梦江南     温庭筠 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。 [试题] (1)这首小令写一女子登楼远眺、盼望归人…

    2023年3月12日
    215
分享本页
返回顶部