《临江之麋》阅读答案及原文翻译

临江之麋
临江①之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏③。
积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良④我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰⑤甚善,然时啖其舌。
三年,麋出门外,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉⑥道上。麋至死不悟。
  (《柳河东集·三戒》)
  
【注释】
①临江:地名,江西省清江县。②怛(dá):惊恐。③稍:渐渐。使与之戏:即“使其与之戏”,让狗和小鹿一起玩耍。④良:的确。⑤俯仰:周旋,应付。⑥狼藉:散乱的样子。
⒈畋(tián):打猎。⒉魔(ní):幼鹿。⒊良:真。⒋偃:仰倒。⒌啖:舔。

  
【阅读练习】
  1.解释下列句中加点字:
  ①畋得麋麑( )
  ②自是日抱就犬( )
  ③习示之( )
  ④然时啖其舌( )
  ⑤麋至死不悟( )
  ⑥走欲与为戏( )
  2.用现代汉语翻译文中画线句。
  3.这则寓言故事,说明了什么道理?
【参考答案】
1.①打猎②靠近③给……看④但是⑤醒悟⑥跑
2.①麋麑逐渐长大,忘记自己是麋,认为狗真的是自己的朋友,互相顶撞翻滚,越来越亲热。
②那些别家的狗看见它,又高兴又愤怒,一起把它吃掉了,路上一片血肉狼藉。
3.“恃宠而骄”终不会有好下场。

二:
1.解释下列加点的字。
    (1)自是日抱就犬    (    )    (2)稍使与之戏    (    )
    (3)抵触偃仆益狎    (    )    (4)然时啖其舌    (    )
    (5)麋至死不悟      (    )
2.翻译句子。
   (1)临江之人畋得麋麂,畜之。                                
    (2)犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。
                                                                             
3.上文说“麇至死不悟”,麇不悟什么?                                           
4.作者通过这个寓言故事要告诉人们什么道理?
参考答案
1.(1)靠近  (2)逐渐  (3)更加  (4)经常  (5)明白。
2.(1)临江的一个人打猎捕到一只幼鹿,养了起来。
(2)狗害怕主人,和它滚打得很友好,但还是经常舔舌头(想吃啊!)
3.被狗吃掉的原因。
4.不要企图扭曲、改变事物的本性,越想改变,麻烦就越大,顺势才是根本。

注释
1.畋(tián): 打猎。 2.麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一种小型鹿类。这里“麋”、“麑”同义。
3.畜(xù):饲养。 4.垂涎:流口水。 5.扬尾:摇尾巴。 6.皆:都。
7.怛(dá):惊吓,呵斥。 8.自是:从此。自:从。是:这。 9.日:天天、每天。
10.就:接近。 11.习示之:让狗看熟了。习:熟悉(也可作“经常”理解)。之:代词,指群犬。
12.稍:渐渐,逐渐。 13.良:的确。
14.抵触偃(yǎn)仆:碰撞翻滚。抵触,相互亲近地碰撞。偃(yǎn)仆:放倒。
15.益:更加。 16.狎:态度亲近而不庄重。 17.俯仰:周旋,应付。 18.甚:很。
19.善:友好,友善。
20.然时啖其舌:然:表转折。时:经常,常常。啖其舌:舔它自己的舌头(想吃麋鹿)。啖:吃,这里的意思是"舔"的意思。其:自己的。
21.众:众多。 22走:跑。 23.喜而怒:既高兴又恼火。 24.共:一起。
25.狼藉:散乱,这里指尸体散乱不整。

翻译
临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐渐长大,忘记了自己是糜,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因。

寓意
作者对封建守旧势力及其爪牙深恶痛绝,采用寓言的形式,对他们进行辛辣的讽刺和深刻的揭露。作者通过这则寓言尖锐地讽刺了那些倚仗权贵而得意忘形的小人物,指出他们必败的命运。也讽刺了那些无自知之明、认敌为友、结果招致灭亡的人。[2]
"至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写,如"外犬见而喜且怒",用拟人的笔触刻画犬的心理活动.。
麑至死不悟的原因是: 它忘却了自己的种群本性,而且在养尊处优的情况下没有学会区分敌我。[2]

寓言分析
寓言往往是先叙述寓言故事,然后加以评论,使用比喻,夸张,拟人等手法,借助动物、植物或人们相关的事例,来讽刺或揭露某些社会现象、做人之理,给人启示或教育。柳宗元的这篇寓言则要你用心思考方能领会其含义。
寓言描写了麑仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得个被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局。影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运。也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26729.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:41
下一篇 2022年12月29日 02:41

相关推荐

  • 马戴《灞上秋居》阅读答案及翻译赏析

    灞上秋居 马戴 灞原风雨定,晚见雁行频。 落叶他乡树,寒灯独夜人。 空园白露滴,孤壁野僧邻。 寄卧郊扉久,何年致此身。 注解 灞上:地名,位于长安东郊,为作者寓居之地。②致身:献身…

    2023年4月9日
    377
  • 高中语文过秦论文言文译文

    高中语文过秦论文言文译文   过秦论   原文:   秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度…

    2023年1月9日
    358
  • “郭守敬,字若思,顺德邢台人”阅读答案及原文翻译

     郭守敬,字若思,顺德邢台人。大父荣,通五经,精于算数、水利。时刘秉忠、张文谦、张易、王恂同学于州西紫金山,荣使守敬从秉忠学。中统三年,文谦荐守敬习水利,巧思绝人。(元)…

    2023年1月1日
    407
  • 文言文《荆轲刺秦王》译文

    文言文《荆轲刺秦王》译文   《荆轲刺秦王》记述了燕太子丹为了抵抗强秦的大举进攻,并雪个人的见陵之耻,派荆轲到秦国刺杀秦王的史实。下面小编给大家介绍文言文《荆轲刺秦王》译文,一起来…

    2023年1月6日
    388
  • 张养浩《三事忠告 二则》阅读答案解析及翻译

    《三事忠告》二则 张养浩 治官如治家 治官如治家,古人尝有是训矣。盖一家之事,无缓急巨细,皆所当知;有所不知,则有所不治也。况牧民之长,百责所丛,若庠序,若传置,若仓廥,若囹圄,若…

    2022年12月17日
    356
  • 2016年高考古诗词鉴赏练习之唐诗鉴赏试题及答案50例(四)

    31.阅读下面一首唐诗,回答问题。 与梦得沽酒闲饮且约后期 白居易 少时犹不忧生计,老后谁能惜酒钱? 共把十千沽一斗,相看七十欠三年。 闲征雅令穷经史,醉听清吟胜管弦。 更待菊黄家…

    2023年4月11日
    334
分享本页
返回顶部