《猫犬》文言文阅读答案及原文翻译

《猫犬》
原文

东坡云:“养猫以捕①鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄②犬以防奸③,不可以无奸而蓄不吠之犬。”余谓不捕犹④可也,不捕鼠而捕鸡则甚⑤矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主则甚矣。疾视正⑥人,必欲尽⑦击⑧去之,非捕鸡乎?委心权要⑨,使天子孤立,非吠主乎⑩?

一、解释加点的词
  1.蓄犬以防奸()2.余谓不捕犹可也()
  3.不捕鼠而捕鸡则甚矣()4.疾视正人,必欲尽击去之()

  
二、翻译
  委心权要,使天子孤立,非吠主乎?

  
三、文中"东坡云"东坡是谁?你读过他的其他作品吗?
四:东坡在本文中的观点是什么?

参考答案:
一、1.指奸邪之人2.指猫不捕鼠3.更坏4.嫉恨正直的人
二、觊觎重要的职位,使天子孤立,这不是对着主人叫吗?
三、宋代文学家苏轼;略。
四、在其位,谋其政,不可以尸位素餐。(尸位:占着职位而不尽职守;素餐:吃闲饭。)

翻译
苏东坡说:“养猫是用来捉老鼠的,不能因为没有老鼠就养不捉老鼠的猫;养狗是用来防止贼的,不能因为没贼就养不叫的狗。”但是我认为就算猫不捉老鼠也行,如果不捉老鼠却捉鸡就更糟了。狗不咬贼也可以,不对贼叫却对主人叫就更糟了。看到正直的人就嫉恨,一定想尽办法使他走开,不是和捉鸡的猫一样吗?心思全在谋大权上面,让皇上变的孤立无援,这不是对着主人叫吗?

1. 捕:捉。
2. 蓄:蓄养。
3. 奸:邪恶伪诈的人。
4. 犹:仍然;还是。
5. 甚:比……厉害;超过。
6. 正:公正;正直。
7. 尽:使……完尽;竭尽;用尽。
8. 击:击刺。
9. 委心权要:心思全在图谋大权上面。
10. 非吠主乎:这不是对主人叫么?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26868.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:43
下一篇 2022年12月29日 02:43

相关推荐

  • 给季弟书文言文阅读训练习题及答案

    给季弟书文言文阅读训练习题及答案   魏 禧   辛卯月日,客粤二旬。每念吾弟介然不苟,颇以远大相期,圣人所谓刚毅木讷,庶几近之;但刚为美德,吾弟却于此成一疏字,生一褊字,又渐流一…

    2023年1月9日
    369
  • 《荆轲刺秦王》文言文知识点总结

    《荆轲刺秦王》文言文知识点总结   一、通假字   1.秦王必说见臣 说,通“悦”,yuè,高兴。   2.日以尽矣 以,通“已”,已经。   3.今日往而不反者 反,通“返”。 …

    2023年1月11日
    362
  • 司马光字君实文言文翻译

    司马光字君实文言文翻译   司马光,字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,世称涑水先生,北宋时期著名政治家,史学家,散文家。下面我们来看看司马光字君实文言文翻译…

    2023年1月7日
    359
  • 《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译

    范仲淹罢宴 原文 范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事…

    2022年12月29日
    420
  • 文言文实词走的用法

    文言文实词走的用法   文言实词     走         文言翻译   zǒu   (1)<动词>跑。《木兰诗》:“两兔傍地…

    2022年11月20日
    449
  • 学者君子文言文

    学者君子文言文   德高为君,学渊为子,故名君子。德谓之仁义,学谓之不惑。故人有君子小人之分 ,学有高低上下之别。小人者非不知仁义道德,乃其如坐井观天者,曰之天小,其非天小也。荀子…

    2022年11月28日
    430
分享本页
返回顶部