《猫犬》文言文阅读答案及原文翻译

《猫犬》
原文

东坡云:“养猫以捕①鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄②犬以防奸③,不可以无奸而蓄不吠之犬。”余谓不捕犹④可也,不捕鼠而捕鸡则甚⑤矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主则甚矣。疾视正⑥人,必欲尽⑦击⑧去之,非捕鸡乎?委心权要⑨,使天子孤立,非吠主乎⑩?

一、解释加点的词
  1.蓄犬以防奸()2.余谓不捕犹可也()
  3.不捕鼠而捕鸡则甚矣()4.疾视正人,必欲尽击去之()

  
二、翻译
  委心权要,使天子孤立,非吠主乎?

  
三、文中"东坡云"东坡是谁?你读过他的其他作品吗?
四:东坡在本文中的观点是什么?

参考答案:
一、1.指奸邪之人2.指猫不捕鼠3.更坏4.嫉恨正直的人
二、觊觎重要的职位,使天子孤立,这不是对着主人叫吗?
三、宋代文学家苏轼;略。
四、在其位,谋其政,不可以尸位素餐。(尸位:占着职位而不尽职守;素餐:吃闲饭。)

翻译
苏东坡说:“养猫是用来捉老鼠的,不能因为没有老鼠就养不捉老鼠的猫;养狗是用来防止贼的,不能因为没贼就养不叫的狗。”但是我认为就算猫不捉老鼠也行,如果不捉老鼠却捉鸡就更糟了。狗不咬贼也可以,不对贼叫却对主人叫就更糟了。看到正直的人就嫉恨,一定想尽办法使他走开,不是和捉鸡的猫一样吗?心思全在谋大权上面,让皇上变的孤立无援,这不是对着主人叫吗?

1. 捕:捉。
2. 蓄:蓄养。
3. 奸:邪恶伪诈的人。
4. 犹:仍然;还是。
5. 甚:比……厉害;超过。
6. 正:公正;正直。
7. 尽:使……完尽;竭尽;用尽。
8. 击:击刺。
9. 委心权要:心思全在图谋大权上面。
10. 非吠主乎:这不是对主人叫么?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26868.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:43
下一篇 2022年12月29日 02:43

相关推荐

  • “黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻”的意思及全诗翻译赏析

    “黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻”这两句是说,诗人与刘蕡大中二年初春在广陵离别,虽然十分思念,但江湖阻隔,一直未再见面;第二年秋天,刘蕡的死讯突然从湓浦传来…

    2023年3月14日
    504
  • 文言文《劝学》鉴赏

    文言文《劝学》鉴赏   《劝学》作者是荀况,战国著名的思想家、文学家。那么大家知道文言文《劝学》要如何鉴赏呢?下面一起来看看!   《劝学》原文:   君子曰:学不可以已。   青…

    2023年1月5日
    410
  • 文言文五十步笑百步原文翻译

    文言文五十步笑百步原文翻译   五十步笑百步指的是比喻自己跟别人有同样的缺点或错误,只是程度上轻一些,可是却讥笑别人。文言文五十步笑百步原文翻译,我们来看看下文。   原文   梁…

    2023年1月5日
    447
  • 中考语文的文言文读解理论

    中考语文的文言文读解理论   一是翻译类。此类题解答思路是:   (1)粗知全文大意,把握文意的倾向性。   (2)详知译句上下文的含义,并逐字对应翻译,做好留、删、补、换、调、变…

    2022年11月28日
    442
  • 《蜀道难》阅读练习及答案

    蜀道难       李白 噫吁巇,危呼高哉!蜀道之难难于上青天。 蚕丛及鱼凫,开国何茫然。 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当…

    2023年1月3日
    405
  • “黄道周,福建人”阅读答案及原文翻译

    黄道周,福建人。家贫业农,事亲以孝闻。天启间入翰林。时在翰林者,多多雍容养望,道周乃作《矫轻警惰文》以讽之,同列皆钦重焉。辽事方急,毛文龙自诩镇江之捷,当关①者欲藉之收觉华岛,渐图…

    2022年12月31日
    428
分享本页
返回顶部