《陆游家训》阅读答案及原文翻译

陆游家训

    【原文】

后生才锐①者,最易坏事。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束②,令熟读经学③,训以宽厚恭谨④,勿令与浮薄⑤相处,自此十许年,志趣自成。不然,其可虑之事,盖非一端⑥。吾此言,后人之药石⑦也,各须谨之,毋⑧贻⑨后悔。

【注释】①才锐:才思敏捷。 ②简束:检点约束。 ③经学:指儒家经典,诸子百书。④恭谨:谦虚谨慎。⑤浮薄者:浮躁轻薄之徒。⑥端:这里指一个方面。⑦药石:治病的药和石针,这里指良药,规劝。⑧毋:同“无”。⑨贻(yi):留下。

    【参考译文】

后辈中才思敏捷的人最容易做出坏事,如果有这样的情况,做父兄的人应当引以为忧,而不能够把这当作是高兴的事。一定要经常约束他们,命令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、谦虚谨慎,不要让他们与游手好闲的人来往和相处。从这以后十多年,志向和情趣自然养成。不这样,那些可以担忧的事情,不会只有一个。我这些话,是年轻人的治病的药和石针,都应当谨慎对待,不要给后人留下后悔和遗憾。

    【阅读训练】

1.解释

(1)之:指代,这样的人。    (2)忧:担忧    (3)令:命令,规定

(4)恭谨:恭敬,谨慎        (5)令:让,使   (6)自从:从这以后

3.上文说了一件什么事?对我们有什么教育意义?

天生聪明、才思敏捷、智慧过人的人要特别注重自身修养;家里生有这样的孩子尤其要加强约束和管教,不要让他们与浮夸子弟混在一起。

陆游的家训对今天仍有意义,今天我们更要加强思想教育,因为如果教育不好,他们的破坏和影响将会更大。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26929.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:43
下一篇 2022年12月29日 02:43

相关推荐

  • “崔衍,字著,深州安平人”阅读答案解析及翻译

    崔衍,字著,深州安平人。父伦,字叙。伦宝应二年以右庶子使吐蕃虏背约留二岁执伦至泾州逼为书约城中降伦不从更囚逻娑城阅六岁终不屈,乃许还。   衍,天宝末擢明经,调富平尉。继母李不慈,…

    2022年12月27日
    444
  • “卢坦字保衡,河南洛阳人”阅读答案及原文翻译

    卢坦字保衡,河南洛阳人。仕为河南尉,时杜黄裳为河南尹,召坦立堂下,曰:“某家子与恶人游,破产,盍察之?”坦曰:“凡居官廉,虽大臣无厚畜,其能积财…

    2022年12月30日
    474
  • 文天祥《至扬州》原文、注释和鉴赏

    至扬州 此庙何神三十郎?问郎行客忒琅珰。 荒堦枕藉无人问,风露满堂清夜长。   【注释】 (1)此诗前有小注:“予至扬州城下,进退维谷。其徬徨狼狈之状,以诗志…

    2023年5月7日
    436
  • 解铃系铃的文言文翻译

    解铃系铃的文言文翻译   导语:南唐时期,法眼宗始祖法眼法师在金陵清凉寺给众僧讲佛经,希望他们潜心向佛,遵守清规戒律。法灯和尚却偏偏不爱遵守这些清规戒律,但人很聪明。法眼法师问谁能…

    2023年1月8日
    519
  • 唐诗贾生意思原文翻译-赏析-作者李商隐

    作者:李商隐 朝代:〔唐代〕 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 贾生译文及注释 贾生译文 汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦…

    2023年3月19日
    409
  • 《待月台》

    苏 轼 月与高人本有期, 挂檐低户映蛾眉。 只从昨夜十分满, 渐觉冰轮出海迟。 这首诗是苏轼《和文与可洋州园池三十首》中的第十首,于熙宁九年(1076)知密州任上作。文与可,字文同…

    2023年5月15日
    465
分享本页
返回顶部