《蔡勉旃坚还亡友财》阅读答案及原文翻译

蔡勉旃坚还亡友财
    蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇④而致之。

【注释】
    ①诺责:诺言和责任。
    ②敦:重视。
    ③风义:情谊。
    ④辇(niǎn):车子(名词),这里是(动词)“用车子运”的意思。
【试题】
    1.解释下列加粗的词。
     ①故不语郎君                       故:                       
     ②且父未尝语我也                   语:                       
     ③亡何,其人亡                     亡:                       
     ④而翁知我                         而:                       
    2.用现代汉语翻译下列句子。
    ①安有寄千金而无券者?
    ②卒辇而致之。
    3.本文表现了蔡勉旃怎样的优秀品质?

【参考答案】
    1.①所以    ②告诉    ③通“无”,没有。     ④你,你的
    2.①哪有寄存一千两白银却没有凭据的?
       ②(蔡勉旃)最终用车子运着(白银)送还给了他。
    3.“重诺责,敦风义”或者“诚实守信”。

【作者简介】
     徐珂(1869年–1928年)原名昌,字仲可,浙江杭县(今杭州市)人。1889年参加乡试,中举人。不过,他在科举考试中,终未再获功名。但他在学习传统文化之外,颇关注于新学,以至于1895年赴京参加会试时,曾参加过梁启超发起的呼吁变法的“公车上书”活动。又曾成为柳亚子、高旭等人1909年首创的爱国文化团体“南社”的成员。其间,为了维持生活,袁世凯在天津小站练兵时,他曾充当其幕僚,为将士讲解古书诗赋,但终因思想不合而离去。《清稗类钞》是他留给后人的一部前人笔记集。

【译文】
    蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立凭证。不久,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶不接受,说:哎,没有这件事呀,哪里有寄放一千两白银却不立凭证呢?况且我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀。蔡璘笑着说:“凭证立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”最终用车子运着送还给他。

【简评】
    《蔡勉旃坚还亡友财》选自《清稗类钞·敬信》。篇幅短小,文意易懂,而简短的文字下蕴藏的却是一种巨大的人格力量——诚信,这种力量恰恰是当今社会所需要所呼唤所倡导的。正是因为蔡勉旃所具备的诚实守信的高尚品质,才会让他的朋友在寄放钱财时放心地不立字据。使人们认识到“诚信为做人之本”。做人要守信正直,不贪钱财,讲义气,坚守自己正确的立场,洁身自好。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27009.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:44
下一篇 2022年12月29日 02:44

相关推荐

分享本页
返回顶部