《孔子马逸》阅读答案及原文翻译

孔子马逸

【原文】

孔子行道而息,马逸,食人之稼。野人取其马。子贡请往说之,毕辞,野人不听。 有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之。”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也。吾马何得不食子之禾?”其野人大说相谓曰:“说亦皆如此其辩也!独如向之人?”解马而与之。说如此其无方也而犹行,外物岂可必哉?君子之自行也,敬人而不必见敬,爱人而不必见爱。敬爱人者,己也;见敬爱者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,无不遇矣。

注释:
逸︰逃跑

野人︰居于野的人,农夫
取:扣留

鄙人:鄙陋之人,此指仆人

【参考译文】

孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。

子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不听他的。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去说服他。”接着对农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?” 那农民很开心,对他说:“说话就要这样明白了当,怎么能像刚刚那个人那样!”解开马的缰绳就给了他。说服如此的不讲方略竟也能成功,外物怎么可能随心呢?君子只管按照自己的准则去做,敬人而不必要求人家敬己,爱人而不必要求人家爱己。敬爱别人,那是自己的事;被人家敬爱,那是人家的事。君子只决定自己的行为,不可能决定别人的反映。自己该做的都做到了,就不会没有机遇。

【阅读训练】

1.解释

(1)行:走    (2)道:道路    (3)逸:逃跑    (4)食:吃

(5)取:牵去   (6)请:请求   (7)说:说服    (8)鄙:粗俗的

(9)说:同“悦”,高兴    (10)方:方法

2.翻译

(1)解马而与之。

    解开马的缰绳就给了他。

(2)君子必在己者,不必在人者也。

    君子只决定自己的行为,不可能决定别人的反映。

3.野人归还马的原因是什么(用原文的话来回答)?选文意在说明什么?

   说亦皆如此其辩也!独如向之人?

   说话也有艺术,只有以对方能接受的事实,讲清道理,才能说服别人接受自己的意见。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27029.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:45
下一篇 2022年12月29日 02:45

相关推荐

  • 《资治通鉴.唐纪》的文言文练习

    《资治通鉴.唐纪》的文言文练习   上①谓太子少师②萧璃曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以之示弓工③,乃曰‘皆非良材’。朕问其故,工曰:‘木心不直,则脉理皆邪④,弓虽劲…

    2023年1月9日
    420
  • “陆游字务观,名游,山阴人”阅读答案及原文翻译

    陆游字务观,名游,山阴人。盖母氏梦秦少游①而生公,故以秦名为字而字其名。或曰公慕少游者也。绍兴末始赐第。学诗于茶山曾文清公。尝从紫岩张公游,具知西北事。天资慷慨,喜任侠,常以踞鞍草…

    2023年1月2日
    512
  • 高唐赋文言文翻译

    高唐赋文言文翻译   《高唐赋》以写景为主,大量笔墨描写巫山地区山水风物;《神女赋》主要写人物,即塑造巫山神女的美丽形象。《高唐赋》虽在开头叙述了楚王在梦中与巫山高唐神女相遇之事,…

    2023年1月8日
    416
  • “端木赐,卫人,字子贡”阅读答案及原文翻译

    端木赐,卫人,字子贡。利口巧辞。田常欲作乱于齐,惮高、国、鲍、晏①,故移其兵欲以伐鲁。子贡请行,孔子许之。 至齐,说田常曰:“君之伐鲁过矣。夫鲁,难伐之国,其城薄以卑,…

    2022年12月29日
    562
  • 《口技》文言文精细阅读

    《口技》文言文精细阅读   一、文章内容   京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一…

    2022年11月22日
    347
  • 文言文阅读训练害之而反利篇

    文言文阅读训练害之而反利篇   害之而反利   阳虎为乱于鲁①,鲁君令人闭城门而捕之。得者有重赏,失者有重罪。围三匝②,而阳虎将举剑而伯颐③。门者止之曰④:天下探之不穷⑤,我将出子…

    2022年12月3日
    468
分享本页
返回顶部