《世无良猫》原文翻译及道理分析

世无良猫

原文

  某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

词意
  某:某个人;有个人。

  恶:厌恶,讨厌。

  破家:倾尽所有的家财。

  益:更加。

  厌:饱食。

  以:用。

  腥膏:鱼和肥肉。

  毡毯:毯子。

  率:全部。

  畜:养。

  以为:认为。

  暴:凶暴。

  逐:驱逐,赶走。

  遂:于是;就。

  天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

  鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。

翻译
  有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

寓意
  故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27427.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:44
下一篇 2022年12月29日 09:44

相关推荐

  • 学习文言文的技巧

    学习文言文的技巧   怎样学好语文文言文翻译?很多同学都不是很清楚,翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要…

    2023年1月10日
    177
  • 欧阳修《画舫斋记》原文及翻译

    欧阳修《画舫斋记》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《画舫斋记》原文…

    2023年1月6日
    178
  • 兼爱文言文翻译

    兼爱文言文翻译   兼爱,指同时爱不同的人或事物。春秋、战国之际,墨子提倡的一种伦理学说。他针对儒家“爱有等差”的说法,主张爱无差别等级,不分厚薄亲疏。以下是兼爱文言文翻译,欢迎阅…

    2023年1月5日
    208
  • 《史记·韩长孺列传》“韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译

    御史大夫韩安国者,梁成安人也,后徙睢阳。事梁孝王为中大夫。吴、楚反时,孝王使安国及张羽为将,捍吴兵于东界。张羽力战,安国持重,以故吴不能过梁。吴、楚已破,安国、张羽名由此显。 其后…

    2022年12月29日
    298
  • 文言文“赵昶字长舒,天水南安人也”阅读及试题

    赵昶字长舒,天水南安人也。曾祖襄,仕魏,至中山郡守,因家于代。昶少聪敏,有志节。弱冠,以材力闻。魏北中郎将高千甚敬重之,千牧兖州,以昶行临涣、北梁二郡事。大统初,千还镇陕,又以昶为…

    2022年12月31日
    212
  • 如何巧解古诗鉴赏题

    如何巧解古诗鉴赏题      尽管高考对古诗鉴赏只求在形象、语言、表达技巧及思想内容方面作浅易、概要的分析,“就诗论诗…

    2023年4月10日
    172
分享本页
返回顶部