《世无良猫》原文翻译及道理分析

世无良猫

原文

  某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

词意
  某:某个人;有个人。

  恶:厌恶,讨厌。

  破家:倾尽所有的家财。

  益:更加。

  厌:饱食。

  以:用。

  腥膏:鱼和肥肉。

  毡毯:毯子。

  率:全部。

  畜:养。

  以为:认为。

  暴:凶暴。

  逐:驱逐,赶走。

  遂:于是;就。

  天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

  鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。

翻译
  有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

寓意
  故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27427.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:44
下一篇 2022年12月29日 09:44

相关推荐

  • 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文、翻译及赏析

    子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文、翻译及赏析   《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的…

    2024年3月10日
    277
  • 《曹刿论战》文言文鉴赏

    《曹刿论战》文言文鉴赏   《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。题目…

    2023年1月5日
    219
  • 陆游的诗词名句

    陆游的诗词名句   陆游的`诗词名句有哪些?陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远…

    2023年4月20日
    214
  • 周氏擒贼文言文翻译

    周氏擒贼文言文翻译   古文翻译是语文考试中的必考项目,下面就是小编为您收集整理的周氏擒贼文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   周氏…

    2023年1月8日
    298
  • 与于襄阳书文言文解析

    与于襄阳书文言文解析   七月三日,将仕郎、守国子四门博士韩愈⑴,谨奉书尚书阁下。   士之能享大名、显当世者,莫不有先达之士、负天下之望者为之前焉⑵。士之能垂休光⑶、照后世者,亦…

    2022年12月4日
    235
  • “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”的意思及全诗鉴赏

    “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”这两句是说,从遥远的地方,我知道自己的故乡,在淮河之滨以外,距寿州不远的地方;亲故多在楚云之东,此时此刻我是多么想念他们…

    2023年3月27日
    213
分享本页
返回顶部