《直道可行》阅读答案及原文翻译

直道可行
济南同知①吴公,刚正不阿。时有陋规:凡贪墨②者亏空犯赃罪③,上宫辄庇之,以赃分摊属僚④,无敢梗者。以命公,不受;强之不得,怒加叱骂。公亦恶声还报之,曰:“某官虽微,亦受君命。可以参处⑤,不可以骂詈也!要死便死,不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳⑥!”上官乃改颜温慰之。人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!
(选自清·蒲松龄《聊斋志异》卷十二《一官员》)

【注释】①同知:官名,知府的副职。②贪墨:同“贪冒”,贪图财利。③亏空犯赃罪:亏空公款,犯贪污罪。赃,贪污所取得之财物。④以赃分摊属僚:把因贪污而亏空的公款,转嫁府属官员,分摊偿还。⑤参处:弹劾处分。⑥上枉法赃,上,上交。依法:追查赃款,应由贪污者上交,而今无辜者代交,非法,故称“枉法赃”。

1、解释句中加点词语的意义。
(1)刚正不阿 (2)无敢梗者 (3)某官虽微 (4)不能捐朝廷之禄 (5)人皆言斯世不可以行直道
2、把下列句子译成现代汉语
(1)不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳! (2)上官乃改颜温慰之。 (3)人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!
3、本文主要人物是谁?用什么手法塑造吴公刚正不阿的形象?
4、试分析“上官”对“直道可行”的态度,进而理解作者所持的观点。 

【参考答案】
1、(1)曲从,迎合 (2)挺直,强硬 (3)我(谦辞) (4)舍弃 (5)坚持真理
2、(1)我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!
(2)那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他。
(3)人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?
3、济南同知吴公 用语言描写和对比手法
4、“上官”先骂后慰,不能说明他最后认同了吴公,认同了“直道可行”,只是怕贪赃事败才如此。这也表示了作者蒲松龄的态度,用以揭示官场黑暗、坚持正确的原则是很难的,也用以呼吁“直道可行”。

【译文】济南同知吴公,为官刚正不阿。当时有个不好的习俗:凡是贪污的官吏被查出犯贪污罪,上面的官吏就庇护他,他就用贪污得来的钱分摊给同僚,没有敢揭露阻止的人。上官用这来命令吴公,吴公不同意;上官强制也没得逞,就愤怒地责骂(他),吴公也愤怒地对他说:“我的官职虽然很小,但也是受君王的命令。你可以参劾处置我,但不能以此来骂我!要我死就死好了,我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!” 那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他。人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27567.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:45
下一篇 2022年12月29日 09:45

相关推荐

  • 北人啖菱文言文翻译

    北人啖菱文言文翻译   知之为知之,不知为不知,是知也。下面是小编整理的北人啖菱文言文翻译,欢迎大家阅读!   北人啖菱   北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰…

    2023年1月6日
    392
  • 文言文翻的十个失分点

    文言文翻的十个失分点   导语: 文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免错误,下面是由小编整理的关于…

    2023年1月8日
    262
  • 文言文周公诫子原文及翻译

    文言文周公诫子原文及翻译   《周公诫子》是中国著名的古训。选自《韩诗外传》。说的是周公告诫儿子立国的道理。不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。文言文周公诫子原文及翻译…

    2023年1月5日
    271
  • 顾况《归山作》原文、注释和鉴赏

    心事数茎白发(2),生涯一片青山(3)。 空山有雪相待,古道无人独还(4)。   【注释】 (1)此诗当是作者于贞元五年(789),年过花甲,遭贬谪时所作。 (2)心事:…

    2023年5月7日
    213
  • 表达惆怅的诗句

    表达惆怅的诗句   导语:望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。以下是小编为大家整理分享的表达惆怅的诗句,欢迎阅读参考。   表达惆怅的诗句  1、佳期大堤下,泪向南云满。——李白《大堤…

    2023年4月27日
    239
  • 初中语文文言文一词多义

    初中语文文言文一词多义   1、安:1、怎么(安求其能千里也)2、养(衣食所安)   2、卑:1、低下(非天质之卑)2、身份低微(先帝不以臣卑鄙)   3、备:1、周全、详尽。(前…

    2022年12月4日
    224
分享本页
返回顶部