《专力则精,杂学则粗》阅读答案及原文翻译

专力则精,杂学则粗
词学以浙中为盛,余少时尝效焉。一日,嘉定②王凤喈(jiē)语休宁③戴东原曰:“吾昔畏姬传,今不畏之矣。”东原曰:“何耶?”凤喈曰:“彼好多能,见人一长辄思并之。夫专力则精,杂学则粗,故不足畏也。” 东原以见告,余悚其言,多所舍弃,词其一也。
(选自清·姚鼐《惜抱轩集》)
[注释]①余:本文作者清人姚鼐(nài)自称,他字姬传,是“桐城派”的杰出代表。②嘉定:今上海市嘉定区。③休宁:古县名,今浙江境内。
[文言知识]
说“少”。作为多少的“少”,古今相同。“少”在文言中还作“年轻”、“年轻时”解。上文“余少时尝效焉”中的“少时”,即为“年轻时”。贺知章诗“少小离家老大还”,其中“少小”指年轻时。古人年龄在30岁之内的都可指“少年”。岳飞词“莫等闲白了少年头,空悲切!”“少年头”即年轻人的头发。古语有“自古英雄出少年”,这“少年”也指年轻人。
[阅读练习]
1.解释:①盛 ②焉 ③悚
2.翻译:①彼好多能,见人一长辄思并之
②东原以见告
3.“多所舍弃,词其一也”有以下理解,哪一项是正确的?①很多爱好都抛弃了,只有词没放弃;②很多爱好抛弃了,词便是其中之一;⑧很多爱好没放弃,词便是其中之一;④很多爱好没放弃,只有词抛弃了。
4.理解:姚鼐感到自己的缺点是什么?请用文中原句回答。
参考答案:
专力则精,杂学则粗
1.①流行、盛行②词学③感到震惊
2.①他追求多种才能,看到人家有一项专长就也想兼而有之;②戴东原把凤喈的话告诉我(见,我)。
3.②
4.专力则精,杂学则粗。

参考译文
词学以浙中为最盛,我小的时候曾经效仿过。一天,嘉定王凤喈对休宁的戴东原说:“我从前怕姬传,现在不怕了。”东原说:“为什么?”凤喈说:“他喜欢多才,见到有人有一个处便要和他一样。专心学一门则精,学杂了就粗了,所以不怕了。”东原见到我,把凤喈的话告诉了我,我感到震惊,于是把其他的爱好舍去,只功词一项。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27616.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日
下一篇 2022年12月29日

相关推荐

  • “明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州”的意思及全词翻译赏析

    “明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州”的词意:明天酒醒后就要随着大江行舟离去,只能满满带着一船的离别之恨驶向衡州。 出自南宋词人陈与义《虞美人&middot…

    2023年3月13日
    121
  • 文言文翻译十点失误解析

    文言文翻译十点失误解析   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来…

    2022年11月28日
    107
  • “则天朝,奴婢多通外人,辄罗告其主,以求官赏”阅读答案及翻译

    则天朝,奴婢多通外人,辄罗告其主,以求官赏。润州刺史窦孝谌妻庞氏,为其奴所告夜醮,敕御史薛季旭推之,季旭言其诅咒,草状以闻,先于玉阶涕泣不自胜,曰:“庞氏事状,臣子所不…

    2022年12月30日
    173
  • 惜书者言-文言文

    惜书者言-文言文   余喜迁新居,特制一大书柜,藏书九百。每每拂尘拭灰,视如珍宝。闲来慢读细品,其乐无穷也。   一日,忽见书参差不全,大惊。问夫,夫则曰:“有密友来访,借之,妻莫…

    2022年12月4日
    141
  • 李星沅传文言文阅读原文附答案

    李星沅传文言文阅读原文附答案   《李星沅传》是一篇文言文人物传记,怎么做《李星沅传》的阅读题目呢?下面是小编为你整理的《李星沅传》文言文阅读原文和答案,一起来看看吧。   《李星…

    2023年1月4日
    175
  • 《对酒》

    陆 游 闲愁如飞雪, 入酒即消融。 好花如故人, 一笑杯自空。 流莺有情亦念我, 柳边尽日啼春风。 长安不到十四载, 酒徒往往成衰翁。 九环宝带光照地, 不如留君双颊红。 这一首诗…

    2023年5月13日
    67
分享本页
返回顶部